Galatians 1:11
<< Galatians 1:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For I would have you know,Γνωρίζωgnōrizō1107to come to know, to make knownfrom ginóskó
brethren,ἀδελφοίadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
that the gospelεὐαγγέλιονeuangelion2098good newsfrom the same as euaggelizó
which was preachedεὐαγγελισθὲνeuangelisthen2097to announce good newsfrom eu and aggelos
by me is not accordingκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to man.ἄνθρωπονanthrōpon444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
KJV Lexicon
γνωριζω  verb - present active indicative - first person singular
gnorizo  gno-rid'-zo:  to make known; subjectively, to know -- certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελιον  noun - accusative singular neuter
euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on:  a good message, i.e. the gospel -- gospel.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελισθεν  verb - aorist passive participle - accusative singular neuter
euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo:  to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
υπ  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
εμου  personal pronoun - first person genitive singular
emou  em-oo':  of me -- me, mine, my.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
New American Standard (©1995)
For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.

King James Bible
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.

American King James Version
But I certify you, brothers, that the gospel which was preached of me is not after man.

American Standard Version
For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.

Darby Bible Translation
But I let you know, brethren, as to the glad tidings which were announced by me, that they are not according to man.

English Revised Version
For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.

Webster's Bible Translation
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.

World English Bible
But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.

Young's Literal Translation
And I make known to you, brethren, the good news that were proclaimed by me, that it is not according to man,

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Γνωρίζω γὰρ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπ’ ἐμοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον·

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπ’ ἐμοῦ ὅτι οὐκ ἔστι κατὰ ἄνθρωπον·

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
γνωρίζω δέ ὑμεῖς ἀδελφός ὁ εὐαγγέλιον ὁ εὐαγγελίζω ὑπό ἐγώ ὅτι οὐ εἰμί κατά ἄνθρωπος

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Γνωρίζω δὲ ὑμῖν ἀδελφοί τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπ' ἐμοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον·

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον το ευαγγελισθεν υπ εμου οτι ουκ εστιν κατα ανθρωπον

Galatians 1:11 Hebrew Bible
אבל מודיע אני אתכם אחי כי הבשורה אשר בשרתי לא לפי דרך אדם היא׃

Galatians 1:11 Aramaic NT: Peshitta
ܡܘܕܥ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܝܢ ܐܚܝ ܕܤܒܪܬܐ ܕܐܤܬܒܪܬ ܡܢܝ ܠܐ ܗܘܬ ܡܢ ܒܪܢܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
notum enim vobis facio fratres evangelium quod evangelizatum est a me quia non est secundum hominem

Announced Approves Brethren Brothers Certify Glad Gospel Man's News Preached Preacher Proclaimed Tidings Touching

Announced Approves Certify Glad Good Gospel News Preached Preacher Proclaimed Something Tidings Touching Want

Announced Approves Certify Glad Good Gospel News Preached Preacher Proclaimed Something Tidings Touching Want

Galatians 1:11 Multilingual Bible

Galates 1:11 French

Gálatas 1:11 Biblia Paralela

加 拉 太 書 1:11 Chinese Bible