| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For I neither | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| received | παρέλαβον | parelabon | 3880 | to receive from | from para and lambanó |
| it from man, | ἀνθρώπου | anthrōpou | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| nor | οὔτε | oute | 3777 | and not, neither | from ou, and te |
| was I taught | ἐδιδάχθην | edidachthēn | 1321 | to teach | a redupl. caus. form of daó (to learn) |
| it, but [I received it] through | δι’ | di | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| a revelation | ἀποκαλύψεως | apokalupseōs | 602 | an uncovering | from apokaluptó |
| of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ. | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| KJV Lexicon ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. παρελαβον verb - second aorist active indicative - first person singular paralambano  par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ουτε conjunction oute  oo'-teh: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing. εδιδαχθην verb - aorist passive indicative - first person singular didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) αποκαλυψεως noun - genitive singular feminine apokalupsis  ap-ok-al'-oop-sis: disclosure -- appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. | New American Standard (©1995) For I neither received it from man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.King James Bible For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ. American King James Version For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ. American Standard Version For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ. Darby Bible Translation For neither did I receive them from man, neither was I taught them, but by revelation of Jesus Christ. English Revised Version For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ. Webster's Bible Translation For I neither received it from man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ. World English Bible For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ. Young's Literal Translation for neither did I from man receive it, nor was I taught it, but through a revelation of Jesus Christ, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτὸ οὔτε ἐδιδάχθην ἀλλὰ δι’ ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:12 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό, οὔτε ἐδιδάχθην, ἀλλὰ δι’ ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐδέ γάρ ἐγώ παρά ἄνθρωπος παραλαμβάνω αὐτός οὔτε διδάσκω ἀλλά διά ἀποκάλυψις Ἰησοῦς Χριστός ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό οὔτε ἐδιδάχθην ἀλλὰ δι' ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουδε γαρ εγω παρα ανθρωπου παρελαβον αυτο ουτε εδιδαχθην αλλα δι αποκαλυψεως ιησου χριστου ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουδε γαρ εγω παρα ανθρωπου παρελαβον αυτο ουτε εδιδαχθην αλλα δι αποκαλυψεως ιησου χριστου Latin: Biblia Sacra Vulgata neque enim ego ab homine accepi illud neque didici sed per revelationem Iesu Christi
 Christ Fact Learnt Rather Receive Received Revelation Taught Teaching
 Christ Fact Jesus Learnt Rather Receive Received Revelation Taught Teaching
 Christ Fact Jesus Learnt Rather Receive Received Revelation Taught TeachingGalatians 1:12 Multilingual Bible Galates 1:12 French Gálatas 1:12 Biblia Paralela 加 拉 太 書 1:12 Chinese Bible | |
|