| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but only, | μόνον | monon | 3440 | merely | adverb from monos |
| they kept hearing, | ἀκούοντες | akouontes | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| "He who once | ποτε | pote | 4218 | once, ever | enclitic particle from the same as posos and te |
| persecuted | διώκων | diōkōn | 1377 | to put to flight, pursue, by impl. to persecute | akin to a prim. verb dió (put to flight) |
| us is now | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| preaching | εὐαγγελίζεται | euangelizetai | 2097 | to announce good news | from eu and aggelos |
| the faith | πίστιν | pistin | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| he once | ποτε | pote | 4218 | once, ever | enclitic particle from the same as posos and te |
| tried to destroy." | ἐπόρθει | eporthei | 4199 | to destroy | from perthó (to ravage) |
| KJV Lexicon μονον adverb monon  mon'-on: merely -- alone, but, only. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ακουοντες verb - present active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διωκων verb - present active participle - nominative singular masculine dioko  dee-o'-ko: to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. ποτε particle pote  pot-eh': indefinite adverb, at some time, ever -- afore-(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n-)ever, in the old time, in time past, once, when. νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate ευαγγελιζεται verb - present middle indicative - third person singular euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo: to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ποτε particle pote  pot-eh': indefinite adverb, at some time, ever -- afore-(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n-)ever, in the old time, in time past, once, when. επορθει verb - imperfect active indicative - third person singular portheo  por-theh'-o: to ravage (figuratively) -- destroy, waste. |
New American Standard (©1995) but only, they kept hearing, "He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy."King James Bible But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed. American King James Version But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preaches the faith which once he destroyed. American Standard Version but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc; Darby Bible Translation only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the faith which formerly he ravaged: English Revised Version but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havock; Webster's Bible Translation But they had heard only, That he who persecuted us in times past, now preacheth the faith which once he destroyed. World English Bible but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy." Young's Literal Translation and only they were hearing, that 'he who is persecuting us then, doth now proclaim good news -- the faith that then he was wasting;' ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι ὸ διώκων ἡμᾶς ποτε νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἣν ποτε ἐπόρθει, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:23 Greek NT: Greek Orthodox Church μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι ὁ διώκων ἡμᾶς ποτὲ νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μόνον δέ ἀκούω εἰμί ὅτι ὁ διώκω ἡμᾶς ποτέ νῦν εὐαγγελίζω ὁ πίστις ὅς ποτέ πορθέω ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι Ὁ διώκων ἡμᾶς ποτε νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μονον δε ακουοντες ησαν οτι ο διωκων ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) μονον δε ακουοντες ησαν οτι ο διωκων ημας ποτε νυν ευαγγελιζεται την πιστιν ην ποτε επορθει Latin: Biblia Sacra Vulgata tantum autem auditum habebant quoniam qui persequebatur nos aliquando nunc evangelizat fidem quam aliquando expugnabat
 Announces Attacked Cruel Destroy Destroyed Ears Faith Formerly Glad Havoc Hearing Kept News Past Persecuted Persecuting Persecutor Preaches Preacheth Preaching Proclaim Ravaged Telling Tidings Tried Wasting
 Announces Attacked Cruel Destroy Destroyed Ears Faith Formerly Glad Good Havoc Heard Hearing Kept News Once Past Persecuted Persecuting Persecutor Preaches Preacheth Preaching Proclaim Ravaged Report Telling Tidings Time Times Tried Wasting
 Announces Attacked Cruel Destroy Destroyed Ears Faith Formerly Glad Good Havoc Heard Hearing Kept News Once Past Persecuted Persecuting Persecutor Preaches Preacheth Preaching Proclaim Ravaged Report Telling Tidings Time Times Tried WastingGalatians 1:23 Multilingual Bible Galates 1:23 French Gálatas 1:23 Biblia Paralela 加 拉 太 書 1:23 Chinese Bible |