 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Is the Law | νόμος | nomos | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| then | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| contrary | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to the promises | ἐπαγγελιῶν | epangeliōn | 1860 | a summons, a promise | from epaggellomai |
| of God? | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| May it never | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| be! For if | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| a law | νόμος | nomos | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| had been given | ἐδόθη | edothē | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| which was able | δυνάμενος | dunamenos | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| to impart life, | ζῳοποιῆσαι | zōopoiēsai | 2227 | to make alive | from the same as zóon and poieó |
| then righteousness | δικαιοσύνη | dikaiosunē | 1343 | righteousness, justice | from dikaios |
| would indeed | ὄντως | ontōs | 3689 | really, truly | from the part. of eimi |
| have been | | | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| based | ἐν | en | 1537 | from, from out of | a prim. preposition denoting origin |
| on law. | νόμω | nomō | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. νομος noun - nominative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επαγγελιων noun - genitive plural feminine epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah: an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. γενοιτο verb - second aorist middle deponent passive deponent - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εδοθη verb - aorist passive indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) νομος noun - nominative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δυναμενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. ζωοποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent zoopoieo  dzo-op-oy-eh'-o: to (re-)vitalize -- make alive, give life, quicken. οντως adverb ontos  on'-toce: really -- certainly, clean, indeed, of a truth, verily. αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) νομου noun - genitive singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δικαιοσυνη noun - nominative singular feminine dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. |
New American Standard (©1995) Is the Law then contrary to the promises of God? May it never be! For if a law had been given which was able to impart life, then righteousness would indeed have been based on law.King James Bible Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law. American King James Version Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, truly righteousness should have been by the law. American Standard Version Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could make alive, verily righteousness would have been of the law. Darby Bible Translation Is then the law against the promises of God? Far be the thought. For if a law had been given able to quicken, then indeed righteousness were on the principle of law; English Revised Version Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could make alive, verily righteousness would have been of the law. Webster's Bible Translation Is the law then against the promises of God? By no means: for if there had been a law given which could give life, verily righteousness would have been by the law. World English Bible Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could make alive, most certainly righteousness would have been of the law. Young's Literal Translation the law, then, is against the promises of God? -- let it not be! for if a law was given that was able to make alive, truly by law there would have been the righteousness, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ οὖν νόμος κατὰ τῶν ἐπαγγελιῶν [τοῦ θεοῦ]; μὴ γένοιτο, εἰ γὰρ ἐδόθη νόμος ὁ δυνάμενος ζῳοποιῆσαι, ὄντως ἐν νόμω ἂν ἦν ἡ δικαιοσύνη. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:21 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ οὖν νόμος κατὰ τῶν ἐπαγγελιῶν τοῦ Θεοῦ; μὴ γένοιτο· εἰ γὰρ ἐδόθη νόμος ὁ δυνάμενος ζῳοποιῆσαι, ὄντως ἂν ἐκ νόμου ἦν ἡ δικαιοσύνη· ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ οὖν νόμος κατά ὁ ἐπαγγελία ὁ θεός μή γίνομαι εἰ γάρ δίδωμι νόμος ὁ δύναμαι ζωοποιέω ὄντως ἐκ νόμος εἰμί ἄν ὁ δικαιοσύνη ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὁ οὖν νόμος κατὰ τῶν ἐπαγγελιῶν τοῦ θεοῦ μὴ γένοιτο εἰ γὰρ ἐδόθη νόμος ὁ δυνάμενος ζῳοποιῆσαι ὄντως ἂν ἐκ νόμου ἦν ἡ δικαιοσύνη· ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο ουν νομος κατα των επαγγελιων του θεου μη γενοιτο ει γαρ εδοθη νομος ο δυναμενος ζωοποιησαι οντως αν εκ νομου ην η δικαιοσυνη ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο ουν νομος κατα των επαγγελιων του θεου μη γενοιτο ει γαρ εδοθη νομος ο δυναμενος ζωοποιησαι οντως αν εκ νομου ην η δικαιοσυνη Latin: Biblia Sacra Vulgata lex ergo adversus promissa Dei absit si enim data esset lex quae posset vivificare vere ex lege esset iustitia
 Able Absolutely Alive Based Certainly Conferred Contrary Forbid However Impart Indeed Law Opposed Principle Promises Quicken Righteousness Truly Verily
 Able Absolutely Alive Conferred Contrary Far Forbid However Impart Indeed Law Means Opposed Principle Promises Quicken Righteousness Thought Verily Way Words
 Able Absolutely Alive Conferred Contrary Far Forbid However Impart Indeed Law Means Opposed Principle Promises Quicken Righteousness Thought Verily Way WordsGalatians 3:21 Multilingual Bible Galates 3:21 French Gálatas 3:21 Biblia Paralela 加 拉 太 書 3:21 Chinese Bible |