Genesis 1:2
<< Genesis 1:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The earthוְהָאָ֗רֶץve·ha·'a·retz776earth, landa prim. root
was formlessתֹ֙הוּ֙to·hu8414formlessness, confusion, unreality, emptinessfrom an unused word
and void,וָבֹ֔הוּva·vo·hu,922emptinessfrom an unused word
and darknessוְחֹ֖שֶׁךְve·cho·shech2822darkness, obscurityfrom chashak
was overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the surfaceפְּנֵ֣יpe·nei6440face, facesfrom panah
of the deep,תְהֹ֑וםte·ho·vm;8415deep, sea, abyssfrom an unused word
and the Spiritוְר֣וּחַve·ru·ach7307breath, wind, spiritfrom an unused word
of Godאֱלֹהִ֔יםe·lo·him,430God, godpl. of eloah
was movingמְרַחֶ֖פֶתme·ra·che·fet7363bto hovera prim. root
overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the surfaceפְּנֵ֥יpe·nei6440face, facesfrom panah
of the waters.הַמָּֽיִם׃ham·ma·yim.4325waters, watera prim. root
KJV Lexicon
And the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
was
hayah  (haw-yaw)
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
without form
tohuw  (to'-hoo)
a desolation (of surface), i.e. desert; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain -- confusion, empty place, without form, nothing, (thing of) nought, vain, vanity, waste, wilderness.
and void
bohuw  (bo'-hoo)
a vacuity, i.e. (superficially) an undistinguishable ruin -- emptiness, void.
and darkness
choshek  (kho-shek')
the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness -- dark(-ness), night, obscurity.
was upon the face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the deep
thowm  (teh-home')
an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply) -- deep (place), depth.
And the Spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
of God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
moved
rachaph  (raw-khaf')
to brood; by implication, to be relaxed -- flutter, move, shake.
upon
`al  (al)
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow)
the face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
New American Standard (©1995)
The earth was formless and void, and darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was moving over the surface of the waters.

King James Bible
And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

American King James Version
And the earth was without form, and void; and darkness was on the face of the deep. And the Spirit of God moved on the face of the waters.

American Standard Version
And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters.

Darby Bible Translation
And the earth was waste and empty, and darkness was on the face of the deep, and the Spirit of God was hovering over the face of the waters.

English Revised Version
And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the spirit of God moved upon the face of the waters.

Webster's Bible Translation
And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters.

World English Bible
Now the earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep. God's Spirit was hovering over the surface of the waters.

Young's Literal Translation
the earth hath existed waste and void, and darkness is on the face of the deep, and the Spirit of God fluttering on the face of the waters,

בראשית 1:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָאָ֗רֶץ הָיְתָ֥ה תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְהֹ֑ום וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃

בראשית 1:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃

בראשית 1:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃

בראשית 1:2 Hebrew Bible
והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
terra autem erat inanis et vacua et tenebrae super faciem abyssi et spiritus Dei ferebatur super aquas

Dark Darkness Deep Empty Existed Face Fluttering Form Formless God's Hovered Hovering Moved Moving Spirit Surface Unformed Void Waste Waters

Dark Darkness Deep Earth Empty Existed Face Fluttering Form Formless God's Hovered Hovering Moved Moving Spirit Surface Unformed Void Waste Waters

Dark Darkness Deep Earth Empty Existed Face Fluttering Form Formless God's Hovered Hovering Moved Moving Spirit Surface Unformed Void Waste Waters

Genesis 1:2 Multilingual Bible

Genèse 1:2 French

Génesis 1:2 Biblia Paralela

創 世 記 1:2 Chinese Bible