 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and to every | וּֽלְכָל־ | u·le·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| beast | | | 2421b | living thing, animal | from chayah |
| of the earth | הָ֠אָרֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| and to every | וּלְכָל־ | u·le·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| bird | עֹ֨וף | o·vf | 5775 | flying creatures | from uph |
| of the sky | הַשָּׁמַ֜יִם | ha·sha·ma·yim | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| and to every | וּלְכֹ֣ל | u·le·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| thing | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| that moves | רֹומֵ֣שׂ | ro·v·mes | 7430 | to creep, move lightly, move about | a prim. root |
| on the earth | הָאָ֗רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| which | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| has life, | נֶ֣פֶשׁ | ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| [I have given] every | | | 3605 | the whole, all | from kalal |
| green | יֶ֥רֶק | ye·rek | 3418 | green, greenness | from an unused word |
| plant | עֵ֖שֶׂב | e·sev | 6212a | herb, herbage | from an unused word |
| for food"; | לְאָכְלָ֑ה | le·'a·che·lah; | 402 | food, eating | fem. of okel |
| and it was so. | כֵֽן׃ | chen. | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| KJV Lexicon And to every beast chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and to every fowl `owph (ofe) a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively -- bird, that flieth, flying, fowl. of the air shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and to every thing that creepeth ramas (raw-mas') to glide swiftly, i.e. to crawl or move with short steps; by analogy to swarm -- creep, move. upon the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. wherein there is life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) I have given every green yereq (yeh'-rek) pallor, i.e. hence, the yellowish green of young and sickly vegetation; concretely, verdure, i.e. grass or vegetation -- grass, green (thing). herb `eseb (eh'seb) grass (or any tender shoot) -- grass, herb. for meat 'oklah (ok-law') food -- consume, devour, eat, food, meat. and it was so | New American Standard (©1995) and to every beast of the earth and to every bird of the sky and to every thing that moves on the earth which has life, I have given every green plant for food"; and it was so.King James Bible And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so. American King James Version And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creeps on the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so. American Standard Version and to every beast of the earth, and to every bird of the heavens, and to everything that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for food: and it was so. Darby Bible Translation and to every animal of the earth, and to every fowl of the heavens, and to everything that creepeth on the earth, in which is a living soul, every green herb for food. And it was so. English Revised Version and to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so. Webster's Bible Translation And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every animal that creepeth upon the earth, in which is life, I have given every green herb for food: and it was so. World English Bible To every animal of the earth, and to every bird of the sky, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green herb for food;" and it was so. Young's Literal Translation and to every beast of the earth, and to every fowl of the heavens, and to every creeping thing on the earth, in which is breath of life, every green herb is for food:' and it is so. Latin: Biblia Sacra Vulgata et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis quae moventur in terra et in quibus est anima vivens ut habeant ad vescendum et factum est ita
 Air Animal Beast Bird Birds Breath Creatures Creepeth Creeping Creeps Face Fowl Green Ground Heavens Herb Meat Move Moves Moving Plant Sky Soul Wherein
 Air Animal Beast Beasts Bird Birds Breath Creatures Creepeth Creeping Creeps Earth Face Food Fowl Green Ground Herb Life Meat Move Moves Moving Plant Sky Soul Wherein
 Air Animal Beast Beasts Bird Birds Breath Creatures Creepeth Creeping Creeps Earth Face Food Fowl Green Ground Herb Life Meat Move Moves Moving Plant Sky Soul WhereinGenesis 1:30 Multilingual Bible Genèse 1:30 French Génesis 1:30 Biblia Paralela 創 世 記 1:30 Chinese Bible | |
|