New American Standard (©1995) So Sarai said to Abram, "Now behold, the LORD has prevented me from bearing children. Please go in to my maid; perhaps I will obtain children through her." And Abram listened to the voice of Sarai.King James Bible And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. American King James Version And Sarai said to Abram, Behold now, the LORD has restrained me from bearing: I pray you, go in to my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram listened to the voice of Sarai. American Standard Version And Sarai said unto Abram, Behold now, Jehovah hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. Darby Bible Translation And Sarai said to Abram, Behold now, Jehovah has shut me up, that I do not bear. Go in, I pray thee, to my maidservant: it may be that I shall be built up by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. English Revised Version And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. Webster's Bible Translation And Sarai said to Abram, Behold, now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee go in to my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. World English Bible Sarai said to Abram, "See now, Yahweh has restrained me from bearing. Please go in to my handmaid. It may be that I will obtain children by her." Abram listened to the voice of Sarai. Young's Literal Translation and Sarai saith unto Abram, 'Lo, I pray thee, Jehovah hath restrained me from bearing, go in, I pray thee, unto my handmaid; perhaps I am built up from her;' and Abram hearkeneth to the voice of Sarai. Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit marito suo ecce conclusit me Dominus ne parerem ingredere ad ancillam meam si forte saltem ex illa suscipiam filios cumque ille adquiesceret deprecanti
 Abram Agreed Bear Bearing Behold Build Builded Built Family Handmaid Hearkened Hearkeneth Kept Listened Maid Maidservant Obtain Perhaps Please Prevented Restrained Sarai Sar'ai Servant Shut Sleep Voice
 Abram Bear Bearing Build Builded Children Handmaid Hearkened Hearkeneth Kept Maid Maidservant Obtain Perhaps Please Prevented Restrained Sarai Sar'ai Servant Shut Sleep Voice
 Abram Bear Bearing Build Builded Children Handmaid Hearkened Hearkeneth Kept Maid Maidservant Obtain Perhaps Please Prevented Restrained Sarai Sar'ai Servant Shut Sleep VoiceGenesis 16:2 Multilingual Bible Genèse 16:2 French Génesis 16:2 Biblia Paralela 創 世 記 16:2 Chinese Bible |