 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Sarai | שָׂרַ֣י | sa·rai | 8297 | a wife of Abram | from the same as sar |
| said | וַתֹּ֨אמֶר | vat·to·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Abram, | אַבְרָם֮ | av·ram | 87 | "exalted father," the original name of Abraham | from the same as Abiram, see Abraham |
| "May the wrong | חֲמָסִ֣י | cha·ma·si | 2555 | violence, wrong | from chamas |
| done me be upon you. I gave | נָתַ֤תִּי | na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| my maid | שִׁפְחָתִי֙ | shif·cha·ti | 8198 | maid, maidservant | from an unused word |
| into your arms, | בְּחֵיקֶ֔ךָ | be·chei·ke·cha, | 2436 | bosom | from an unused word |
| but when she saw | וַתֵּ֙רֶא֙ | vat·te·re | 7200 | to see | a prim. root |
| that she had conceived, | הָרָ֔תָה | ha·ra·tah, | 2029 | to conceive, become pregnant | a prim. root |
| I was despised | וָאֵקַ֖ל | va·'e·kal | 7043 | to be slight, swift or trifling | a prim. root |
| in her sight. | בְּעֵינֶ֑יהָ | be·'ei·nei·ha; | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| May the LORD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| judge | יִשְׁפֹּ֥ט | yish·pot | 8199 | to judge, govern | a prim. root |
| between | בֵּינִ֥י | bei·ni | 996 | an interval, space between | from bin |
| you and me." | | | | | |
| KJV Lexicon And Sarai Saray (saw-rah'-ee) dominative; Sarai, the wife of Abraham -- Sarai. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Abram 'Abram (ab-rawm') high father; Abram, the original name of Abraham -- Abram. My wrong chamac (khaw-mawce') violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain -- cruel(-ty), damage, false, injustice, oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong. be upon thee I have given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) my maid shiphchah (shif-khaw') a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant. into thy bosom cheyq (khake) the bosom -- bosom, bottom, lap, midst, within. and when she saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that she had conceived harah (haw-raw') to be (or become) pregnant, conceive -- been, be with child, conceive, progenitor. I was despised qalal (kaw-lal') to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet. in her eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. judge shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate between me and thee | New American Standard (©1995) And Sarai said to Abram, "May the wrong done me be upon you. I gave my maid into your arms, but when she saw that she had conceived, I was despised in her sight. May the LORD judge between you and me."King James Bible And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee. American King James Version And Sarai said to Abram, My wrong be on you: I have given my maid into your bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and you. American Standard Version And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I gave my handmaid into they bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: Jehovah judge between me and thee. Darby Bible Translation And Sarai said to Abram, My wrong be on thee! I have given my maidservant into thy bosom; and now she sees that she has conceived, I am lightly esteemed in her eyes. Jehovah judge between me and thee! English Revised Version And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I gave my handmaid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee. Webster's Bible Translation And Sarai said to Abram, my wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee. World English Bible Sarai said to Abram, "This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. Yahweh judge between me and you." Young's Literal Translation And Sarai saith unto Abram, 'My violence is for thee; I -- I have given mine handmaid into thy bosom, and she seeth that she hath conceived, and I am lightly esteemed in her eyes; Jehovah doth judge between me and thee.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Sarai ad Abram inique agis contra me ego dedi ancillam meam in sinum tuum quae videns quod conceperit despectui me habet iudicet Dominus inter me et te
 Abram Arms Bosom Child Conceived Contempt Despised Despises Embrace Esteemed Fault Handmaid Judge Lightly Longer Maid Maidservant Pregnant Respect Responsible Sarai Sar'ai Sees Servant Sight Suffering Violence Wife Wrong
 Abram Arms Bosom Child Conceived Contempt Despised Despises Embrace Eyes Fault Given Handmaid Judge Longer Maid Maidservant Pregnant Responsible Sarai Sar'ai Servant Sight Suffering Wife Wrong
 Abram Arms Bosom Child Conceived Contempt Despised Despises Embrace Eyes Fault Given Handmaid Judge Longer Maid Maidservant Pregnant Responsible Sarai Sar'ai Servant Sight Suffering Wife WrongGenesis 16:5 Multilingual Bible Genèse 16:5 French Génesis 16:5 Biblia Paralela 創 世 記 16:5 Chinese Bible | |
|