New American Standard (©1995) Sarah laughed to herself, saying, "After I have become old, shall I have pleasure, my lord being old also?"King James Bible Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? American King James Version Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? American Standard Version And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? Darby Bible Translation And Sarah laughed within herself, saying, After I am become old, shall I have pleasure, and my lord old? English Revised Version And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also? Webster's Bible Translation Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am become old shall I have pleasure, my lord being old also? World English Bible Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?" Young's Literal Translation and Abraham and Sarah are aged, entering into days -- the way of women hath ceased to be to Sarah; Latin: Biblia Sacra Vulgata quae risit occulte dicens postquam consenui et dominus meus vetulus est voluptati operam dabo
 Aged Ceased Entering Grown Herself Husband Laughed Laughing Master Pleasure Sarah Saying Waxed Within Women Worn
 Abraham Aged Ceased Entering Grown Herself Husband Laughed Master Pleasure Sarah Thought Used Waxed Way Within Women Worn
 Abraham Aged Ceased Entering Grown Herself Husband Laughed Master Pleasure Sarah Thought Used Waxed Way Within Women WornGenesis 18:12 Multilingual Bible Genèse 18:12 French Génesis 18:12 Biblia Paralela 創 世 記 18:12 Chinese Bible |