Genesis 22:12
<< Genesis 22:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He said,וַיֹּ֗אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Do not stretchתִּשְׁלַ֤חtish·lach7971to senda prim. root
out your handיָֽדְךָ֙ya·de·cha3027handa prim. root
againstאֶל־el-413to, into, towardsa prim. particle
the lad,הַנַּ֔עַרhan·na·'ar,5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
and doתַּ֥עַשׂta·'as6213ado, makea prim. root
nothingאַל־al-408not (a subjective neg.)a prim. particle
to him; for nowעַתָּ֣הat·tah6258nowprobably from anah
I knowיָדַ֗עְתִּיya·da'·ti3045to knowa prim. root
that you fear  3372ato feara prim. root
God,אֱלֹהִים֙e·lo·him430God, godpl. of eloah
since you have not withheldחָשַׂ֛כְתָּcha·sach·ta2820to withhold, refraina prim. root
your son,בִּנְךָ֥bin·cha1121sona prim. root
your onlyיְחִידְךָ֖ye·chi·de·cha3173only, only one, solitaryfrom yachad
son, from Me."     
KJV Lexicon
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Lay
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
not thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
upon
'el  (ale)
denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
the lad
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
neither do thou
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
any thing
muwmah  (meh-oo'-maw)
a speck or point, i.e. (by implication) something; with negative, nothing -- fault, + no(-ught), ought, somewhat, any (no-)thing.
unto him for now
`attah  (at-taw')
at this time, whether adverb, conjunction or expletive -- henceforth, now, straightway, this time, whereas.
I know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that thou fearest
yare'  (yaw-ray')
fearing; morally, reverent -- afraid, fear (-ful).
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
seeing thou hast not
lo'  (lo)
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows)
withheld
chasak  (khaw-sak')
assuage, darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.
thy son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
thine only
yachiyd  (yaw-kheed')
united, i.e. sole; by implication, beloved; also lonely; (feminine) the life (as not to be replaced) -- darling, desolate, only (child, son), solitary.
son from me
New American Standard (©1995)
He said, "Do not stretch out your hand against the lad, and do nothing to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me."

King James Bible
And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me.

American King James Version
And he said, Lay not your hand on the lad, neither do you any thing to him: for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son from me.

American Standard Version
And he said, Lay not thy hand upon the lad, neither do thou anything unto him. For now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from me.

Darby Bible Translation
And he said, Stretch not out thy hand against the lad, neither do anything to him; for now I know that thou fearest God, and hast not withheld thy son, thine only son, from me.

English Revised Version
And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son, from me.

Webster's Bible Translation
And he said, Lay not thy hand upon the lad, neither do thou any thing to him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld from me thy son, thy only son.

World English Bible
He said, "Don't lay your hand on the boy, neither do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from me."

Young's Literal Translation
and He saith, 'Put not forth thine hand unto the youth, nor do anything to him, for now I have known that thou art fearing God, and hast not withheld thy son, thine only one, from Me.'

בראשית 22:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר אַל־תִּשְׁלַ֤ח יָֽדְךָ֙ אֶל־הַנַּ֔עַר וְאַל־תַּ֥עַשׂ לֹ֖ו מְא֑וּמָּה כִּ֣י ׀ עַתָּ֣ה יָדַ֗עְתִּי כִּֽי־יְרֵ֤א אֱלֹהִים֙ אַ֔תָּה וְלֹ֥א חָשַׂ֛כְתָּ אֶת־בִּנְךָ֥ אֶת־יְחִידְךָ֖ מִמֶּֽנִּי׃

בראשית 22:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אל־תשלח ידך אל־הנער ואל־תעש לו מאומה כי ׀ עתה ידעתי כי־ירא אלהים אתה ולא חשכת את־בנך את־יחידך ממני׃

בראשית 22:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אל־תשלח ידך אל־הנער ואל־תעש לו מאומה כי ׀ עתה ידעתי כי־ירא אלהים אתה ולא חשכת את־בנך את־יחידך ממני׃

בראשית 22:12 Hebrew Bible
ויאמר אל תשלח ידך אל הנער ואל תעש לו מאומה כי עתה ידעתי כי ירא אלהים אתה ולא חשכת את בנך את יחידך ממני׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque ei non extendas manum tuam super puerum neque facias illi quicquam nunc cognovi quod timeas Dominum et non peperceris filio tuo unigenito propter me

Anything Boy Fear Fearest Fearing Forth God-fearing Hast Heart Kept Lad Lay Nothing Seeing Stretch Stretched Withheld Youth

Boy Fear Fearest Forth God-Fearing Hand Heart Kept Lay Stretch Stretched Withheld Youth

Boy Fear Fearest Forth God-Fearing Hand Heart Kept Lay Stretch Stretched Withheld Youth

Genesis 22:12 Multilingual Bible

Genèse 22:12 French

Génesis 22:12 Biblia Paralela

創 世 記 22:12 Chinese Bible