 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then I asked | וָאֶשְׁאַ֣ל | va·'esh·'al | 7592 | to ask, inquire | a prim. root |
| her, and said, | וָאֹמַר֮ | va·'o·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Whose | מִ֣י | mi | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| daughter | בַּת־ | bat- | 1323 | daughter | from ben |
| are you?' And she said, | וַתֹּ֗אמֶר | vat·to·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'The daughter | בַּת־ | bat- | 1323 | daughter | from ben |
| of Bethuel, | בְּתוּאֵל֙ | be·tu·'el | 1328a | perhaps "man of God," a nephew of Abraham | perhaps from math and el |
| Nahor's | נָחֹ֔ור | na·cho·vr, | 5152 | grandfather of Abraham, also the brother of Abraham | from the same as nachar |
| son, | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| whom | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| Milcah | מִלְכָּ֑ה | mil·kah; | 4435 | two Isr. women | from the same as melek |
| bore | יָֽלְדָה־ | ya·le·dah- | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| to him'; and I put | וָאָשִׂ֤ם | va·'a·sim | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| the ring | הַנֶּ֙זֶם֙ | han·ne·zem | 5141 | a ring (worn as an ornament) | of uncertain derivation |
| on her nose, | אַפָּ֔הּ | ap·pah, | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| and the bracelets | וְהַצְּמִידִ֖ים | ve·ha·tze·mi·dim | 6781a | bracelet | from tsamad |
| on her wrists. | יָדֶֽיהָ׃ | ya·dei·ha. | 3027 | hand | a prim. root |
| KJV Lexicon And I asked sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand her and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Whose daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. art thou And she said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Bethuel Bthuw'el (beth-oo-ale') destroyed of God; Bethuel, the name of a nephew of Abraham, and of a place in Palestine -- Bethuel. Nahor's Nachowr (naw-khore') snorer; Nochor, the name of the grandfather and a brother of Abraham -- Nahor. son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. whom Milcah Milkah (mil-kaw') queen; Milcah, the name of a Hebrewess and of an Israelite -- Milcah. bare yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage unto him and I put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. the earring nexem (neh'-zem) a nose-ring -- earring, jewel. upon her face 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire and the bracelets tsamiyd (tsaw-meed') a bracelet or arm-clasp; generally, a lid -- bracelet, covering. upon her hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), | New American Standard (©1995) "Then I asked her, and said, 'Whose daughter are you?' And she said, 'The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him'; and I put the ring on her nose, and the bracelets on her wrists.King James Bible And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, the daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bare unto him: and I put the earring upon her face, and the bracelets upon her hands. American King James Version And I asked her, and said, Whose daughter are you? And she said, the daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him: and I put the earring on her face, and the bracelets on her hands. American Standard Version And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bare unto him. And I put the ring upon her nose, and the bracelets upon her hands. Darby Bible Translation And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him. And I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands. English Revised Version And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bare unto him: and I put the ring upon her nose, and the bracelets upon her hands. Webster's Bible Translation And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him: and I put the ear-ring upon her face, and the bracelets upon her hands. World English Bible I asked her, and said, 'Whose daughter are you?' She said, 'The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him.' I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands. Young's Literal Translation And I ask her, and say, Whose daughter art thou? and she saith, Daughter of Bethuel, son of Nahor, whom Milcah hath borne to him, and I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands, Latin: Biblia Sacra Vulgata interrogavique eam et dixi cuius es filia quae respondit filia Bathuelis sum filii Nahor quem peperit illi Melcha suspendi itaque inaures ad ornandam faciem eius et armillas posui in manibus
 Arms Bare Bethuel Bethu'el Bore Borne Bracelets Daughter Earring Ear-ring Face Hands Milcah Nahor Nahor's Nose Ornaments Questioning Ring Wife Wrists
 Bare Bethuel Bethu'el Bore Borne Bracelets Daughter Earring Ear-Ring Face Hands Milcah Nahor Nahor's Nose Ornaments Questioning Ring Wife Wrists
 Bare Bethuel Bethu'el Bore Borne Bracelets Daughter Earring Ear-Ring Face Hands Milcah Nahor Nahor's Nose Ornaments Questioning Ring Wife WristsGenesis 24:47 Multilingual Bible Genèse 24:47 French Génesis 24:47 Biblia Paralela 創 世 記 24:47 Chinese Bible | |
|