| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They said, | וַיֹּאמְר֗וּ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "We see | רָאֹ֣ו | ra·'ov | 7200 | to see | a prim. root |
| plainly | רָאִינוּ֮ | ra·'i·nu | 7200 | to see | a prim. root |
| that the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has been | הָיָ֣ה | ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| with you; so we said, | וַנֹּ֗אמֶר | van·no·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Let there now | נָ֥א | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| be an oath | אָלָ֛ה | a·lah | 423 | an oath | from alah |
| between | בֵּינֹותֵ֖ינוּ | bei·no·v·tei·nu | 996 | an interval, space between | from bin |
| us, [even] between | בֵּינֵ֣ינוּ | bei·nei·nu | 996 | an interval, space between | from bin |
| you and us, and let us make | וְנִכְרְתָ֥ה | ve·nich·re·tah | 3772 | to cut off, cut down | a prim. root |
| a covenant | בְרִ֖ית | ve·rit | 1285 | a covenant | from an unused word |
| with you, | | | | | |
| KJV Lexicon And they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) We saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. certainly ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. was with thee and we said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let there be now an oath 'alah (aw-law') an imprecation -- curse, cursing, execration, oath, swearing. betwixt beyn (bane) a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or -- among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), in, out of, whether (it be...or), within. us even betwixt beyn (bane) a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or -- among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), in, out of, whether (it be...or), within. us and thee and let us make karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant a covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. with thee | New American Standard (©1995) They said, "We see plainly that the LORD has been with you; so we said, 'Let there now be an oath between us, even between you and us, and let us make a covenant with you,King James Bible And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; American King James Version And they said, We saw certainly that the LORD was with you: and we said, Let there be now an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you; American Standard Version And they said, We saw plainly that Jehovah was with thee. And we said, Let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee, Darby Bible Translation And they said, We saw certainly that Jehovah is with thee; and we said, Let there be then an oath between us between us and thee, and let us make a covenant with thee, English Revised Version And they said, We saw plainly that the LORD was with thee: and we said, Let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; Webster's Bible Translation And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; World English Bible They said, "We saw plainly that Yahweh was with you. We said, 'Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you, Young's Literal Translation And they say, 'We have certainly seen that Jehovah hath been with thee, and we say, 'Let there be, we pray thee, an oath between us, between us and thee, and let us make a covenant with thee; Latin: Biblia Sacra Vulgata qui responderunt vidimus tecum esse Dominum et idcirco nunc diximus sit iuramentum inter nos et ineamus foedus
 Agreement Betwixt Certainly Clearly Covenant Oath Ought Plainly Sworn Treaty
 Agreement Betwixt Clearly Covenant Oath Ought Plainly Sworn Treaty
 Agreement Betwixt Clearly Covenant Oath Ought Plainly Sworn TreatyGenesis 26:28 Multilingual Bible Genèse 26:28 French Génesis 26:28 Biblia Paralela 創 世 記 26:28 Chinese Bible | |
|