Genesis 27:37
<< Genesis 27:37 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But Isaacיִצְחָ֜קyitz·chak3327"he laughs," son of Abraham and Sarahfrom tsachaq
repliedוַיַּ֨עַןvai·ya·'an6030ato answer, responda prim. root
to Esau,לְעֵשָׂ֗וle·'e·sav6215oldest son of Isaacfrom asah
"Behold,הֵ֣ןhen2005lo! behold!a prim. interj.
I have madeשַׂמְתִּ֥יוsam·tiv7760to put, place, seta prim. root
him your master,גְּבִ֞ירge·vir1376lordfrom gabar
and allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
his relativesאֶחָ֗יוe·chav251a brotherfrom an unused word
I have givenנָתַ֤תִּיna·tat·ti5414to give, put, seta prim. root
to him as servants;לַעֲבָדִ֔יםla·'a·va·dim,5650slave, servantfrom abad
and with grainוְדָגָ֥ןve·da·gan1715corn, grain (of cereals)from an unused word
and new wineוְתִירֹ֖שׁve·ti·rosh8492must, fresh or new winefrom yarash
I have sustainedסְמַכְתִּ֑יוse·mach·tiv;5564to lean, lay, rest, supporta prim. root
him. Now as for you then,אֵפֹ֔ואe·fo·v,645thena prim. particle
whatמָ֥הmah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
can I do,אֶֽעֱשֶׂ֖הe·'e·seh6213ado, makea prim. root
my son?"בְּנִֽי׃be·ni.1121sona prim. root
KJV Lexicon
And Isaac
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Esau
`Esav  (ay-sawv')
rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity -- Esau.
Behold I have made
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
him thy lord
gbiyr  (gheb-eer')
a master -- lord.
and all his brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
have I given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
to him for servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and with corn
dagan  (daw-gawn')
increase, i.e. grain -- corn (floor), wheat.
and wine
tiyrowsh  (tee-roshe')
must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine -- (new, sweet) wine.
have I sustained
camak  (saw-mak')
to prop; reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense)
him and what shall I do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
now
'ephow  (ay-fo')
strictly a demonstrative particle, here; but used of time, now or then -- here, now, where?
unto thee my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
New American Standard (©1995)
But Isaac replied to Esau, "Behold, I have made him your master, and all his relatives I have given to him as servants; and with grain and new wine I have sustained him. Now as for you then, what can I do, my son?"

King James Bible
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?

American King James Version
And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now to you, my son?

American Standard Version
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants. And with grain and new wine have I sustained him. And what then shall I do for thee, my son?

Darby Bible Translation
And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him lord over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and with corn and new wine have I supplied him and what can I do now for thee, my son?

English Revised Version
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what then shall I do for thee, my son?

Webster's Bible Translation
And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now to thee, my son?

World English Bible
Isaac answered Esau, "Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants. With grain and new wine have I sustained him. What then will I do for you, my son?"

Young's Literal Translation
And Isaac answereth and saith to Esau, 'Lo, a mighty one have I set him over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and with corn and wine have I sustained him; and for thee now, what shall I do, my son?'

בראשית 27:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֨עַן יִצְחָ֜ק וַיֹּ֣אמֶר לְעֵשָׂ֗ו הֵ֣ן גְּבִ֞יר שַׂמְתִּ֥יו לָךְ֙ וְאֶת־כָּל־אֶחָ֗יו נָתַ֤תִּי לֹו֙ לַעֲבָדִ֔ים וְדָגָ֥ן וְתִירֹ֖שׁ סְמַכְתִּ֑יו וּלְכָ֣ה אֵפֹ֔וא מָ֥ה אֶֽעֱשֶׂ֖ה בְּנִֽי׃

בראשית 27:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען יצחק ויאמר לעשו הן גביר שמתיו לך ואת־כל־אחיו נתתי לו לעבדים ודגן ותירש סמכתיו ולכה אפוא מה אעשה בני׃

בראשית 27:37 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויען יצחק ויאמר לעשו הן גביר שמתיו לך ואת־כל־אחיו נתתי לו לעבדים ודגן ותירש סמכתיו ולכה אפוא מה אעשה בני׃

בראשית 27:37 Hebrew Bible
ויען יצחק ויאמר לעשו הן גביר שמתיו לך ואת כל אחיו נתתי לו לעבדים ודגן ותירש סמכתיו ולכה אפוא מה אעשה בני׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondit Isaac dominum tuum illum constitui et omnes fratres eius servituti illius subiugavi frumento et vino stabilivi eum tibi post haec fili mi ultra quid faciam

Answereth Answering Behold Brethren Brothers Corn Esau Grain Isaac Master Mighty Possibly Relatives Replied Servants Strong Supplied Sustained Wine

Corn Esau Grain Isaac Master Mighty New Possibly Relatives Servants Strong Sustained Wine

Corn Esau Grain Isaac Master Mighty New Possibly Relatives Servants Strong Sustained Wine

Genesis 27:37 Multilingual Bible

Genèse 27:37 French

Génesis 27:37 Biblia Paralela

創 世 記 27:37 Chinese Bible