New American Standard (©1995) When Laban had gone to shear his flock, then Rachel stole the household idols that were her father's.King James Bible And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's. American King James Version And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's. American Standard Version Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. Darby Bible Translation And Laban had gone to shear his sheep. And Rachel stole the teraphim that belonged to her father. English Revised Version Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. Webster's Bible Translation And Laban went to shear his sheep; and Rachel had stolen the images that were her father's. World English Bible Now Laban had gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. Young's Literal Translation And Laban hath gone to shear his flock, and Rachel stealeth the teraphim which her father hath; Latin: Biblia Sacra Vulgata eo tempore Laban ierat ad tondendas oves et Rahel furata est idola patris sui
 Belonged Cutting Father's Flock Gods Household Idols Images Laban Rachel Secretly Shear Sheep Stealeth Stole Stolen Teraphim Wool
 Belonged Cutting Father's Flock Gods House Household Idols Images Laban Rachel Secretly Shear Sheep Stealeth Stole Stolen Teraphim Wool
 Belonged Cutting Father's Flock Gods House Household Idols Images Laban Rachel Secretly Shear Sheep Stealeth Stole Stolen Teraphim WoolGenesis 31:19 Multilingual Bible Genèse 31:19 French Génesis 31:19 Biblia Paralela 創 世 記 31:19 Chinese Bible |