Genesis 34:21
<< Genesis 34:21 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Theseהָאֵ֜לֶּהha·'el·leh428thesea prim. pronoun
menהָאֲנָשִׁ֨יםha·'a·na·shim376manfrom an unused word
are friendlyשְֽׁלֵמִ֧יםshe·le·mim8003complete, safe, at peacefrom shalem
with us; therefore let them liveוְיֵשְׁב֤וּve·ye·she·vu3427to sit, remain, dwella prim. root
in the landבָאָ֙רֶץ֙va·'a·retz776earth, landa prim. root
and tradeוְיִסְחֲר֣וּve·yis·cha·ru5503to go around or about, travel abouta prim. root
in it, for behold,הִנֵּ֥הhin·neh2009lo! behold!prol. of hen
the landוְהָאָ֛רֶץve·ha·'a·retz776earth, landa prim. root
is largeרַֽחֲבַת־ra·cha·vat-7342wide, broadfrom rachab
enoughיָדַ֖יִםya·da·yim3027handa prim. root
for them. Let us takeנִקַּֽח־nik·kach-3947to takea prim. root
their daughtersבְּנֹתָם֙be·no·tam1323daughterfrom ben
in marriage,לְנָשִׁ֔יםle·na·shim,802woman, wife, femalefrom an unused word
and giveנִתֵּ֥ןnit·ten5414to give, put, seta prim. root
our daughtersבְּנֹתֵ֖ינוּbe·no·tei·nu1323daughterfrom ben
to them.     
KJV Lexicon
These men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
are peaceable
shalem  (shaw-lame')
complete; especially friendly -- full, just, made ready, peaceable, perfect(-ed), quiet, Shalem (by mistake for a name), whole.
with
'eth  (ayth)
nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
us therefore let them dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and trade
cachar  (saw-khar')
to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate -- go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.
therein for the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
behold it is large
rachab  (raw-khawb')
roomy, in any (or every) direction, literally or figuratively -- broad, large, at liberty, proud, wide.
enough
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
for them
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
let us take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
their daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
to us for wives
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and let us give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them our daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
New American Standard (©1995)
"These men are friendly with us; therefore let them live in the land and trade in it, for behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters in marriage, and give our daughters to them.

King James Bible
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

American King James Version
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

American Standard Version
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for, behold, the land is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

Darby Bible Translation
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade in it. And the land behold, it is of wide extent before them. We will take their daughters as wives, and give them our daughters.

English Revised Version
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for, behold, the land is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

Webster's Bible Translation
These men are peaceable with us, therefore let them dwell in the land, and trade therein: for the land, behold, it is large enough for them: let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

World English Bible
"These men are peaceful with us. Therefore let them live in the land and trade in it. For behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

Young's Literal Translation
These men are peaceable with us; then let them dwell in the land, and trade in it; and the land, lo, is wide before them; their daughters let us take to ourselves for wives, and our daughters give to them.

בראשית 34:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הָאֲנָשִׁ֨ים הָאֵ֜לֶּה שְֽׁלֵמִ֧ים הֵ֣ם אִתָּ֗נוּ וְיֵשְׁב֤וּ בָאָ֙רֶץ֙ וְיִסְחֲר֣וּ אֹתָ֔הּ וְהָאָ֛רֶץ הִנֵּ֥ה רַֽחֲבַת־יָדַ֖יִם לִפְנֵיהֶ֑ם אֶת־בְּנֹתָם֙ נִקַּֽח־לָ֣נוּ לְנָשִׁ֔ים וְאֶת־בְּנֹתֵ֖ינוּ נִתֵּ֥ן לָהֶֽם׃

בראשית 34:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
האנשים האלה שלמים הם אתנו וישבו בארץ ויסחרו אתה והארץ הנה רחבת־ידים לפניהם את־בנתם נקח־לנו לנשים ואת־בנתינו נתן להם׃

בראשית 34:21 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
האנשים האלה שלמים הם אתנו וישבו בארץ ויסחרו אתה והארץ הנה רחבת־ידים לפניהם את־בנתם נקח־לנו לנשים ואת־בנתינו נתן להם׃

בראשית 34:21 Hebrew Bible
האנשים האלה שלמים הם אתנו וישבו בארץ ויסחרו אתה והארץ הנה רחבת ידים לפניהם את בנתם נקח לנו לנשים ואת בנתינו נתן להם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
viri isti pacifici sunt et volunt habitare nobiscum negotientur in terra et exerceant eam quae spatiosa et lata cultoribus indiget filias eorum accipiemus uxores et nostras illis dabimus

Behold Daughters Desire Dwell Extent Friendly Large Marriage Marry Open Ours Ourselves Peace Peaceable Peaceful Plenty Room Therein Trade Wide Wives

Daughters Dwell Enough Friendly Live Peaceable Peaceful Therein Trade Wives

Daughters Dwell Enough Friendly Live Peaceable Peaceful Therein Trade Wives

Genesis 34:21 Multilingual Bible

Genèse 34:21 French

Génesis 34:21 Biblia Paralela

創 世 記 34:21 Chinese Bible