 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then God | אֱלֹהִים֙ | e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| said | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Jacob, | יַעֲקֹ֔ב | ya·'a·kov, | 3290 | a son of Isaac, also his desc. | from the same as aqeb |
| "Arise, | ק֛וּם | kum | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| go | עֲלֵ֥ה | a·leh | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up to Bethel | אֵ֖ל | el | 1008 | "house of God," a city in Ephraim, also a place in S. Judah | from bayith and el |
| and live | וְשֶׁב־ | ve·shev- | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| there, | שָׁ֑ם | sham; | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| and make | וַעֲשֵׂה־ | va·'a·seh- | 6213a | do, make | a prim. root |
| an altar | מִזְבֵּ֔חַ | miz·be·ach, | 4196 | an altar | from zabach |
| there | שָׁ֣ם | sham | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| to God, | לָאֵל֙ | la·'el | 410 | God, in pl. gods | a prim. root |
| who appeared | הַנִּרְאֶ֣ה | han·nir·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| to you when you fled | בְּבָרְחֲךָ֔ | be·va·re·cha·cha, | 1272 | to go through, flee | a prim. root |
| from your brother | אָחִֽיךָ׃ | a·chi·cha. | 251 | a brother | from an unused word |
| Esau." | עֵשָׂ֥ו | e·sav | 6215 | oldest son of Isaac | from asah |
| KJV Lexicon And God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. Arise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) to Bethel Beyth-'El (bayth-ale') house of God; Beth-El, a place in Palestine -- Beth-el. and dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry there and make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application there an altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. unto God 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) that appeared ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. unto thee when thou fleddest barach (baw-rakh') to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot. from the face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of Esau `Esav (ay-sawv') rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity -- Esau. thy brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. | New American Standard (©1995) Then God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel and live there, and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau."King James Bible And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. American King James Version And God said to Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar to God, that appeared to you when you fled from the face of Esau your brother. American Standard Version And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar unto God, who appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. Darby Bible Translation And God said to Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar unto the ùGod that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. English Revised Version And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar unto God, who appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. Webster's Bible Translation And God said to Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar to God, who appeared to thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. World English Bible God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel, and live there. Make there an altar to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother." Young's Literal Translation And God saith unto Jacob, 'Rise, go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar to God, who appeared unto thee in thy fleeing from the face of Esau thy brother.' Latin: Biblia Sacra Vulgata interea locutus est Deus ad Iacob surge et ascende Bethel et habita ibi facque altare Deo qui apparuit tibi quando fugiebas Esau fratrem tuum
 Altar Appeared Arise Bethel Beth-el Brother Build Dwell Esau Face Fled Fleddest Flee Fleeing Flight Jacob Living-place Rise Settle
 Altar Appeared Arise Bethel Beth-El Build Dwell Esau Face Fled Fleddest Flee Fleeing Flight Jacob Live Settle
 Altar Appeared Arise Bethel Beth-El Build Dwell Esau Face Fled Fleddest Flee Fleeing Flight Jacob Live SettleGenesis 35:1 Multilingual Bible Genèse 35:1 French Génesis 35:1 Biblia Paralela 創 世 記 35:1 Chinese Bible | |
|