Genesis 38:13
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
It was toldוַיֻּגַּ֥ד
(vai·yug·gad)
5046: to be conspicuousa prim. root
to Tamar,לְתָמָ֖ר
(le·ta·mar)
8559: daughter-in-law of Judah, also two Isr. women, also a place S. of the Dead Sea from the same as tomer
"Behold,הִנֵּ֥ה
(hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
your father-in-lawחָמִ֛יךְ
(cha·mich)
2524: husband's fatherfrom an unused word
is goingעֹלֶ֥ה
(o·leh)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
up to Timnahתִמְנָ֖תָה
(tim·na·tah)
8553: "territory," two cities in Judahfrom manah
to shearלָגֹ֥ז
(la·goz)
1494: to sheara prim. root
his sheep."צֹאנֹֽו׃
(tzo·nov.)
6629: small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word


















KJV Lexicon
And it was told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
Tamar
Tamar  (taw-mawr')
Tamar, the name of three women and a place -- Tamar.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Behold thy father in law
cham  (khawm)
a father-in-law (as in affinity) -- father in law.
goeth up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
to Timnath
Timnah  (tim-naw')
a portion assigned; Timnah, the name of two places in Palestine -- Timnah, Timnath, Thimnathah.
to shear
gazaz  (gaw-zaz')
to cut off; specifically to shear a flock or shave the hair; figuratively to destroy an enemy
his sheep
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
Parallel Verses
New American Standard Bible
It was told to Tamar, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."

King James Bible
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

Holman Christian Standard Bible
Tamar was told, "Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."

International Standard Version
"Look!" somebody reported to Tamar, "Your father-in-law is going to Timnah to shear his sheep."

NET Bible
Tamar was told, "Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."

GOD'S WORD® Translation
As soon as Tamar was told that her father-in-law was on his way to Timnah to shear his sheep,

King James 2000 Bible
And it was told Tamar, saying, Behold your father-in-law goes up to Timnah to shear his sheep.
Links
Genesis 38:13
Genesis 38:13 NIV
Genesis 38:13 NLT
Genesis 38:13 ESV
Genesis 38:13 NASB
Genesis 38:13 KJV

Genesis 38:12
Top of Page
Top of Page