 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So when all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the land | אֶ֣רֶץ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Egypt | מִצְרַ֔יִם | mitz·ra·yim, | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| was famished, | וַתִּרְעַב֙ | vat·tir·'av | 7456 | to be hungry | a prim. root |
| the people | הָעָ֛ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| cried | וַיִּצְעַ֥ק | vai·yitz·'ak | 6817 | to cry, cry out, call | a prim. root |
| out to Pharaoh | פַּרְעֹ֖ה | par·'oh | 6547 | a title of Eg. kings | of foreign origin |
| for bread; | לַלָּ֑חֶם | lal·la·chem; | 3899 | bread, food | from lacham |
| and Pharaoh | פַּרְעֹ֤ה | par·'oh | 6547 | a title of Eg. kings | of foreign origin |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to all | לְכָל־ | le·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the Egyptians, | | | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| "Go | לְכ֣וּ | le·chu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| to Joseph; | יֹוסֵ֔ף | yo·v·sef, | 3130 | "he increases," a son of Jacob, also the name of several Isr. | from yasaph |
| whatever | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| he says | יֹאמַ֥ר | yo·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to you, you shall do." | תַּעֲשֽׂוּ׃ | ta·'a·su. | 6213a | do, make | a prim. root |
| KJV Lexicon And when all the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. was famished ra`eb (raw-abe') to hunger -- (suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer to) hunger(-ry). the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. cried tsa`aq (tsaw-ak') to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together). to Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. for bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. and Pharaoh Par`oh (par-o') Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto all the Egyptians Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. Go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) unto Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. what he saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to you do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application | New American Standard (©1995) So when all the land of Egypt was famished, the people cried out to Pharaoh for bread; and Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph; whatever he says to you, you shall do."King James Bible And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. American King James Version And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph; what he said to you, do. American Standard Version And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. Darby Bible Translation And all the land of Egypt suffered from the dearth. And the people cried to Pharaoh for bread; and Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph: what he says to you, that do. English Revised Version And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. Webster's Bible Translation And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph; what he saith to you, do. World English Bible When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread, and Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph. What he says to you, do." Young's Literal Translation and all the land of Egypt is famished, and the people crieth unto Pharaoh for bread, and Pharaoh saith to all the Egyptians, 'Go unto Joseph; that which he saith to you -- do.' Latin: Biblia Sacra Vulgata qua esuriente clamavit populus ad Pharaonem alimenta petens quibus ille respondit ite ad Ioseph et quicquid vobis dixerit facite
 Bread Cried Crieth Crying Dearth Egypt Egyptians Famine Famished Feel Joseph Pharaoh Says Suffered Tells Whatever
 Bread Cried Crying Egypt Egyptians Famine Famished Feel Food Joseph Need Pharaoh Suffered Tells Whatever
 Bread Cried Crying Egypt Egyptians Famine Famished Feel Food Joseph Need Pharaoh Suffered Tells WhateverGenesis 41:55 Multilingual Bible Genèse 41:55 French Génesis 41:55 Biblia Paralela 創 世 記 41:55 Chinese Bible | |
|