 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But they said, | וַיֹּאמְר֡וּ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "The man | הָ֠אִישׁ | ha·'ish | 376 | man | from an unused word |
| questioned | שָׁאֹ֣ול | sha·'o·vl | 7592 | to ask, inquire | a prim. root |
| particularly | שָֽׁאַל־ | sha·'al- | 7592 | to ask, inquire | a prim. root |
| about us and our relatives, | וּלְמֹֽולַדְתֵּ֜נוּ | u·le·mo·v·lad·te·nu | 4138 | kindred, birth, offspring | from yalad |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| Is your father | אֲבִיכֶ֥ם | a·vi·chem | 1 | father | from an unused word |
| still | הַעֹ֨וד | ha·'o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| alive? | חַי֙ | chai | 2416a | alive, living | from chayah |
| Have | הֲיֵ֣שׁ | ha·yesh | 3426 | being, substance, existence, is | of uncertain derivation |
| you [another] brother?' | אָ֔ח | ach, | 251 | a brother | from an unused word |
| So we answered | וַנַ֨גֶּד־ | va·nag·ged- | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| his questions. | הַדְּבָרִ֣ים | had·de·va·rim | 1697 | speech, word | from dabar |
| Could we possibly | הֲיָדֹ֣ועַ | ha·ya·do·v·a' | 3045 | to know | a prim. root |
| know | נֵדַ֔ע | ne·da, | 3045 | to know | a prim. root |
| that he would say, | יֹאמַ֔ר | yo·mar, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Bring | הֹורִ֖ידוּ | ho·v·ri·du | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| your brother | אֲחִיכֶֽם׃ | a·chi·chem. | 251 | a brother | from an unused word |
| down'?" | | | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| KJV Lexicon And they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) asked sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand us straitly sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand of our state and of our kindred mowledeth (mo-leh'-deth) nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family -- begotten, born, issue, kindred, native(-ity). saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Is your father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. yet alive chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. have ye yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are another brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. and we told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise him according `al (al) above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow) to the tenor peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of these words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause could we certainly yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that he would say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Bring yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) your brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) | New American Standard (©1995) But they said, "The man questioned particularly about us and our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' So we answered his questions. Could we possibly know that he would say, 'Bring your brother down '?"King James Bible And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down? American King James Version And they said, The man asked us straightly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have you another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down? American Standard Version And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down? Darby Bible Translation And they said, The man asked very closely after us, and after our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? And we told him according to the tenor of these words. Could we at all know that he would say, Bring your brother down? English Revised Version And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down? Webster's Bible Translation And they said, The man asked us strictly concerning our state, and our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: Could we certainly know that he would say, Bring your brother down? World English Bible They said, "The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, 'Is your father still alive? Have you another brother?' We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, 'Bring your brother down?'" Young's Literal Translation and they say, 'The man asked diligently concerning us, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? and we declare to him according to the tenor of these things; do we certainly know that he will say, Bring down your brother?' Latin: Biblia Sacra Vulgata at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestrum
 Alive Answers Bring Brother Carefully Certainly Closely Declare Diligently Directly Family Idea Kindred Ourselves Particularly Possibly Questioned Questions Relatives Replied Saying Simply State Straitly Strictly Tenor Wise Yet
 Alive Directly Kindred Ourselves Questions Relatives State Straitly Tenor Way Wise Words
 Alive Directly Kindred Ourselves Questions Relatives State Straitly Tenor Way Wise WordsGenesis 43:7 Multilingual Bible Genèse 43:7 French Génesis 43:7 Biblia Paralela 創 世 記 43:7 Chinese Bible | |
|