 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So Judah | יְהוּדָ֗ה | ye·hu·dah | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| said, | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "What | מַה־ | mah- | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| can we say | נֹּאמַר֙ | no·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to my lord? | לַֽאדֹנִ֔י | la·do·ni, | 113 | lord | from an unused word |
| What | מַה־ | mah- | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| can we speak? | נְּדַבֵּ֖ר | ne·dab·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| And how | וּמַה־ | u·mah- | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| can we justify | נִּצְטַדָּ֑ק | nitz·tad·dak; | 6663 | to be just or righteous | denominative verb from tsedeq |
| ourselves? God | הָאֱלֹהִ֗ים | ha·'e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| has found | מָצָא֙ | ma·tza | 4672 | to attain to, find | a prim. root |
| out the iniquity | עֲוֹ֣ן | a·von | 5771 | iniquity, guilt, punishment for iniquity | from an unused word |
| of your servants; | עֲבָדֶ֔יךָ | a·va·dei·cha, | 5650 | slave, servant | from abad |
| behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| we are my lord's | לַֽאדֹנִ֔י | la·do·ni, | 113 | lord | from an unused word |
| slaves, | עֲבָדִים֙ | a·va·dim | 5650 | slave, servant | from abad |
| both | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| we and the one in whose | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| possession | בְּיָדֹֽו׃ | be·ya·dov. | 3027 | hand | a prim. root |
| the cup | הַגָּבִ֖יעַ | hag·ga·vi·a' | 1375 | a cup, bowl | from the same as Geba |
| has been found." | נִמְצָ֥א | nim·tza | 4672 | to attain to, find | a prim. root |
| KJV Lexicon And Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) What shall we say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. what shall we speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue or how shall we clear ourselves tsadaq (tsaw-dak') to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness). God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. hath found out matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present the iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. of thy servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. behold we are my lord's 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. both we and he also gam (gam) assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and with whom 'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), the cup gbiya` (gheb-ee'-ah) a goblet; by analogy, the calyx of a flower -- house, cup, pot. is found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present | New American Standard (©1995) So Judah said, "What can we say to my lord? What can we speak? And how can we justify ourselves? God has found out the iniquity of your servants; behold, we are my lord's slaves, both we and the one in whose possession the cup has been found."King James Bible And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found. American King James Version And Judah said, What shall we say to my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found. American Standard Version And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's bondmen, both we, and he also in whose hand the cup is found. Darby Bible Translation And Judah said, What shall we say to my lord? what shall we speak, and how justify ourselves? God has found out the iniquity of thy servants; behold, we are my lord's bondmen, both we, and he in whose hand the cup has been found. English Revised Version And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's bondmen, both we, and he also in whose hand the cup is found. Webster's Bible Translation And Judah said, What shall we say to my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found. World English Bible Judah said, "What will we tell my lord? What will we speak? Or how will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord's bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found." Young's Literal Translation And Judah saith, 'What do we say to my lord? what do we speak? and what -- do we justify ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants; lo, we are servants to my lord, both we, and he in whose hand the cup hath been found;' Latin: Biblia Sacra Vulgata cui Iudas quid respondebimus inquit domino meo vel quid loquemur aut iusti poterimus obtendere Deus invenit iniquitatem servorum tuorum en omnes servi sumus domini mei et nos et apud quem inventus est scyphus
 Bag Behold Bondmen Bondservants Clear Cup Guilt Hands Iniquity Innocence Judah Justify Lord's Ourselves Possession Prove Replied Servants Sin Slaves Speak Uncovered
 Bondmen Bondservants Clear Cup Found Hand Iniquity Judah Justify Lord's Ourselves Servants Slaves Speak
 Bondmen Bondservants Clear Cup Found Hand Iniquity Judah Justify Lord's Ourselves Servants Slaves SpeakGenesis 44:16 Multilingual Bible Genèse 44:16 French Génesis 44:16 Biblia Paralela 創 世 記 44:16 Chinese Bible | |
|