Genesis 45:1
<< Genesis 45:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Josephיֹוסֵ֜ףyo·v·sef3130"he increases," a son of Jacob, also the name of several Isr.from yasaph
couldיָכֹ֨לya·chol3201to be able, have powera prim. root
not controlלְהִתְאַפֵּ֗קle·hit·'ap·pek662to hold, be stronga prim. root
himself before allלְכֹ֤לle·chol3605the whole, allfrom kalal
those who stoodהַנִּצָּבִים֙han·ni·tza·vim5324to take one's stand, standa prim. root
by him, and he cried,וַיִּקְרָ֕אvai·yik·ra7121to call, proclaim, reada prim. root
"Have everyoneכָל־chol-3605the whole, allfrom kalal
goהֹוצִ֥יאוּho·v·tzi·'u3318to go or come outa prim. root
out from me." So there was noוְלֹֽא־ve·lo-3808nota prim. adverb
manאִ֖ישׁish376manfrom an unused word
with him when Josephיֹוסֵ֖ףyo·v·sef3130"he increases," a son of Jacob, also the name of several Isr.from yasaph
made himself knownבְּהִתְוַדַּ֥עbe·hit·vad·da3045to knowa prim. root
to his brothers.אֶחָֽיו׃e·chav.251a brotherfrom an unused word
KJV Lexicon
Then Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
could
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
not refrain
'aphaq  (aw-fak')
to contain, i.e. (reflex.) abstain -- force (oneself), restrain.
himself before all them that stood
natsab  (naw-tsab')
to station, in various applications
by him and he cried
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
Cause
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to go out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
from me And there stood
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
no man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
with him while Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
made himself known
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
unto his brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
New American Standard (©1995)
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him, and he cried, "Have everyone go out from me." So there was no man with him when Joseph made himself known to his brothers.

King James Bible
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.

American King James Version
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known to his brothers.

American Standard Version
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood before him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.

Darby Bible Translation
And Joseph could not control himself before all them that stood by him, and he cried, Put every man out from me! And no man stood with him when Joseph made himself known to his brethren.

English Revised Version
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.

Webster's Bible Translation
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me: and there stood no man with him, while Joseph made himself known to his brethren.

World English Bible
Then Joseph couldn't control himself before all those who stood before him, and he cried, "Cause everyone to go out from me!" No one else stood with him, while Joseph made himself known to his brothers.

Young's Literal Translation
And Joseph hath not been able to refrain himself before all those standing by him, and he calleth, 'Put out every man from me;' and no man hath stood with him when Joseph maketh himself known unto his brethren,

בראשית 45:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־יָכֹ֨ל יֹוסֵ֜ף לְהִתְאַפֵּ֗ק לְכֹ֤ל הַנִּצָּבִים֙ עָלָ֔יו וַיִּקְרָ֕א הֹוצִ֥יאוּ כָל־אִ֖ישׁ מֵעָלָ֑י וְלֹא־עָ֤מַד אִישׁ֙ אִתֹּ֔ו בְּהִתְוַדַּ֥ע יֹוסֵ֖ף אֶל־אֶחָֽיו׃

בראשית 45:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־יכל יוסף להתאפק לכל הנצבים עליו ויקרא הוציאו כל־איש מעלי ולא־עמד איש אתו בהתודע יוסף אל־אחיו׃

בראשית 45:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולא־יכל יוסף להתאפק לכל הנצבים עליו ויקרא הוציאו כל־איש מעלי ולא־עמד איש אתו בהתודע יוסף אל־אחיו׃

בראשית 45:1 Hebrew Bible
ולא יכל יוסף להתאפק לכל הנצבים עליו ויקרא הוציאו כל איש מעלי ולא עמד איש אתו בהתודע יוסף אל אחיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non se poterat ultra cohibere Ioseph multis coram adstantibus unde praecepit ut egrederentur cuncti foras et nullus interesset alienus agnitioni mutuae

Able Attendants Brethren Brothers Calleth Cause Clear Control Couldn't Cried Feelings Joseph Leave Longer Maketh Orders Presence Present Refrain Standing Stayed Stood Unable

Cause Control Couldn't Cried Joseph Longer Presence Refrain Stood

Cause Control Couldn't Cried Joseph Longer Presence Refrain Stood

Genesis 45:1 Multilingual Bible

Genèse 45:1 French

Génesis 45:1 Biblia Paralela

創 世 記 45:1 Chinese Bible