Genesis 7:4
<< Genesis 7:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For after sevenשִׁבְעָ֗הshiv·'ah7651sevena prim. card. number
moreעֹ֜ודo·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
days,לְיָמִ֨יםle·ya·mim3117daya prim. root
I will send rainמַמְטִ֣ירmam·tir4305to raindenominative verb from matar
on the earthהָאָ֔רֶץha·'a·retz,776earth, landa prim. root
fortyאַרְבָּעִ֣יםar·ba·'im705fortyfrom the same as arba
daysיֹ֔וםyo·vm,3117daya prim. root
and fortyוְאַרְבָּעִ֖יםve·'ar·ba·'im705fortyfrom the same as arba
nights;לָ֑יְלָהla·ye·lah;3915nightof uncertain derivation
and I will blotוּמָחִ֗יתִיu·ma·chi·ti4229ato wipe, wipe outa prim. root
out from the faceפְּנֵ֥יpe·nei6440face, facesfrom panah
of the landהָֽאֲדָמָֽה׃ha·'a·da·mah.127ground, landfrom the same as adam
everyכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
living thingהַיְקוּם֙hay·kum3351substance, existencefrom qum
that I have made."עָשִׂ֔יתִיa·si·ti,6213ado, makea prim. root
KJV Lexicon
For yet
`owd  (ode)
iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
and I will cause it to rain
matar  (maw-tar')
to rain -- (cause to) rain (upon).
upon the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
forty
'arba`iym  (ar-baw-eem')
forty -- forty.
days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
and forty
'arba`iym  (ar-baw-eem')
forty -- forty.
nights
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
and every
kol  (kole)
the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
living substance
yquwm  (yek-oom')
standing (extant), i.e. by implication, a living thing -- (living) substance.
that I have made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
will I destroy
machah  (maw-khaw')
to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to
from off
`al  (al)
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow)
the face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the earth
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
New American Standard (©1995)
"For after seven more days, I will send rain on the earth forty days and forty nights; and I will blot out from the face of the land every living thing that I have made."

King James Bible
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.

American King James Version
For yet seven days, and I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.

American Standard Version
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living thing that I have made will I destroy from off the face of the ground.

Darby Bible Translation
For in yet seven days I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights; and every living being which I have made will I destroy from the ground.

English Revised Version
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living thing that I have made will I destroy from off the face of the ground.

Webster's Bible Translation
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights: and every living substance that I have made will I destroy from the face of the earth.

World English Bible
In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. Every living thing that I have made, I will destroy from the surface of the ground."

Young's Literal Translation
for after other seven days I am sending rain on the earth forty days and forty nights, and have wiped away all the substance that I have made from off the face of the ground.'

בראשית 7:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּי֩ לְיָמִ֨ים עֹ֜וד שִׁבְעָ֗ה אָֽנֹכִי֙ מַמְטִ֣יר עַל־הָאָ֔רֶץ אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום וְאַרְבָּעִ֖ים לָ֑יְלָה וּמָחִ֗יתִי אֶֽת־כָּל־הַיְקוּם֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃

בראשית 7:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי לימים עוד שבעה אנכי ממטיר על־הארץ ארבעים יום וארבעים לילה ומחיתי את־כל־היקום אשר עשיתי מעל פני האדמה׃

בראשית 7:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי לימים עוד שבעה אנכי ממטיר על־הארץ ארבעים יום וארבעים לילה ומחיתי את־כל־היקום אשר עשיתי מעל פני האדמה׃

בראשית 7:4 Hebrew Bible
כי לימים עוד שבעה אנכי ממטיר על הארץ ארבעים יום וארבעים לילה ומחיתי את כל היקום אשר עשיתי מעל פני האדמה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
adhuc enim et post dies septem ego pluam super terram quadraginta diebus et quadraginta noctibus et delebo omnem substantiam quam feci de superficie terrae

Blot Cause Creature Destroy Destruction Face Forty Ground Nights Rain Sending Seven Substance Surface Wipe Wiped Yet

Blot Cause Creature Destroy Destruction Earth Face Forty Ground Nights Rain Sending Seven Substance Surface Wipe Wiped

Blot Cause Creature Destroy Destruction Earth Face Forty Ground Nights Rain Sending Seven Substance Surface Wipe Wiped

Genesis 7:4 Multilingual Bible

Genèse 7:4 French

Génesis 7:4 Biblia Paralela

創 世 記 7:4 Chinese Bible