| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | partly | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| by being made a public spectacle | θεατριζόμενοι | theatrizomenoi | 2301 | to make a spectacle of | from theatron |
| through reproaches | ὀνειδισμοῖς | oneidismois | 3680 | a reproach | from oneidizó |
| and tribulations, | θλίψεσιν | thlipsesin | 2347 | tribulation | from thlibó |
| and partly | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| by becoming | γενηθέντες | genēthentes | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| sharers | κοινωνοὶ | koinōnoi | 2844 | a sharer | from koinos |
| with those | τῶν | tōn | 3588 | the | the def. art. |
| who were so | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| treated. | ἀναστρεφομένων | anastrephomenōn | 390 | to overturn, turn back | from ana and strephó |
| KJV Lexicon τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ονειδισμοις noun - dative plural masculine oneidismos  on-i-dis-mos':  contumely -- reproach. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θλιψεσιν noun - dative plural feminine thlipsis  thlip'-sis: pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble. θεατριζομενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine theatrizo  theh-at-rid'-zo:  to expose as a spectacle -- make a gazing stock. τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). κοινωνοι adjective - nominative plural masculine koinonos  koy-no-nos': a sharer, i.e. associate -- companion, fellowship, partaker, partner. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. αναστρεφομενων verb - present passive participle - genitive plural masculine anastrepho  an-as-tref'-o: to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, live -- abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used. γενηθεντες verb - aorist passive deponent participle - nominative plural masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) |
New American Standard (©1995) partly by being made a public spectacle through reproaches and tribulations, and partly by becoming sharers with those who were so treated.King James Bible Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used. American King James Version Partly, whilst you were made a spectacle both by reproaches and afflictions; and partly, whilst you became companions of them that were so used. American Standard Version partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used. Darby Bible Translation on the one hand, when ye were made a spectacle both in reproaches and afflictions; and on the other, when ye became partakers with those who were passing through them. English Revised Version partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used. Webster's Bible Translation Partly, while ye were made a gazing-stock both by reproaches and afflictions; and partly, while ye became companions of them that were so used. World English Bible partly, being exposed to both reproaches and oppressions; and partly, becoming partakers with those who were treated so. Young's Literal Translation partly both with reproaches and tribulations being made spectacles, and partly having become partners of those so living, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῦτο μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι, τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:33 Greek NT: Greek Orthodox Church τοῦτο μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσι θεατριζόμενοι, τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὗτος μέν ὀνειδισμός τέ καί θλῖψις θεατρίζω οὗτος δέ κοινωνός ὁ οὕτω ἀναστρέφω γίνομαι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τοῦτο μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τουτο μεν ονειδισμοις τε και θλιψεσιν θεατριζομενοι τουτο δε κοινωνοι των ουτως αναστρεφομενων γενηθεντες ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) τουτο μεν ονειδισμοις τε και θλιψεσιν θεατριζομενοι τουτο δε κοινωνοι των ουτως αναστρεφομενων γενηθεντες Latin: Biblia Sacra Vulgata et in altero quidem obprobriis et tribulationibus spectaculum facti in altero autem socii taliter conversantium effecti
 Abuse Acts Affliction Afflictions Allowing Amid Angry Attacked Becoming Companions Cruel Exposed Forward Gazingstock Gazing-stock Insult Oppressions Partakers Partly Partners Passing Persecution Persecutions Public Publicly Reproaches Share Sharers Sometimes Spectacle Spectacles Stood Sufferings Thus Treated Tribulations United Whilst Yourselves
 Abuse Acts Affliction Afflictions Allowing Amid Angry Attacked Companions Cruel Exposed Eyes Forward Gazingstock Gazing-Stock Hand Insult Oppressions Other Part Partakers Partly Partners Passing Persecution Persecutions Public Reproaches Sharers Side Sometimes Spectacle Stood Times Treated Tribulations United Used Way Whilst Words Yourselves
 Abuse Acts Affliction Afflictions Allowing Amid Angry Attacked Companions Cruel Exposed Eyes Forward Gazingstock Gazing-Stock Hand Insult Oppressions Other Part Partakers Partly Partners Passing Persecution Persecutions Public Reproaches Sharers Side Sometimes Spectacle Stood Times Treated Tribulations United Used Way Whilst Words YourselvesHebrews 10:33 Multilingual Bible Hébreux 10:33 French Hebreos 10:33 Biblia Paralela 希 伯 來 書 10:33 Chinese Bible |