| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For you showed sympathy | συνεπαθήσατε | sunepathēsate | 4834 | to have a fellow feeling with, i.e. sympathize with | from sumpathés |
| to the prisoners | δεσμίοις | desmiois | 1198 | binding, bound | from deó |
| and accepted | προσεδέξασθε | prosedexasthe | 4327 | to receive to oneself | from pros and dechomai |
| joyfully | χαρᾶς | charas | 5479 | joy, delight | from chairó |
| the seizure | ἁρπαγὴν | arpagēn | 724 | pillage, plundering | from harpazó |
| of your property, | | | 5225 | to begin, to be ready or at hand, to be | from hupo and archó |
| knowing | γινώσκοντες | ginōskontes | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| that you have | ἔχειν | echein | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| for yourselves | ἑαυτοὺς | eautous | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| a better | κρείττονα | kreittona | 2909 | better | cptv. of the same as kratistos |
| possession | ὕπαρξιν | uparxin | 5223 | subsistence, existence, property | from huparchó |
| and a lasting | μένουσαν | menousan | 3306 | to stay, abide, remain | a prim. verb |
| one. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δεσμοις noun - dative plural masculine desmon  des-mon': a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. συνεπαθησατε verb - aorist active indicative - second person sumpatheo  soom-path-eh'-o: to feel sympathy with, i.e. (by implication) to commiserate -- have compassion, be touched with a feeling of. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρπαγην noun - accusative singular feminine harpage  har-pag-ay': pillage (properly abstract) -- extortion, ravening, spoiling. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπαρχοντων verb - present active participle - genitive plural neuter huparchonta  hoop-ar'-khon-tah: things extant or in hand, i.e. property or possessions -- goods, that which one has, things which (one) possesseth, substance, that hast. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); χαρας noun - genitive singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). προσεδεξασθε verb - aorist middle deponent indicative - second person prosdechomai  pros-dekh'-om-ahee: to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience) -- accept, allow, look (wait) for, take. γινωσκοντες verb - present active participle - nominative plural masculine ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) εχειν verb - present active infinitive echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εαυτοις reflexive pronoun - third person dative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. κρειττονα adjective - accusative singular feminine kreitton  krite'-tohn: stronger, i.e. (figuratively) better, i.e. nobler -- best, better. υπαρξιν noun - accusative singular feminine huparxis  hoop'-arx-is: existency or proprietorship, i.e. (concretely) property, wealth -- goods, substance. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ουρανοις noun - dative plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μενουσαν verb - present active participle - accusative singular feminine meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. |
New American Standard (©1995) For you showed sympathy to the prisoners and accepted joyfully the seizure of your property, knowing that you have for yourselves a better possession and a lasting one.King James Bible For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. American King James Version For you had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that you have in heaven a better and an enduring substance. American Standard Version For ye both had compassion on them that were in bonds, and took joyfully the spoiling of you possessions, knowing that ye have for yourselves a better possession and an abiding one. Darby Bible Translation For ye both sympathised with prisoners and accepted with joy the plunder of your goods, knowing that ye have for yourselves a better substance, and an abiding one. English Revised Version For ye both had compassion on them that were in bonds, and took joyfully the spoiling of your possessions, knowing that ye yourselves have a better possession and an abiding one. Webster's Bible Translation For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the seizing of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. World English Bible For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens. Young's Literal Translation for also with my bonds ye sympathised, and the robbery of your goods with joy ye did receive, knowing that ye have in yourselves a better substance in the heavens, and an enduring one. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ γὰρ τοῖς δεσμίοις συνεπαθήσατε καὶ τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς προσεδέξασθε γινώσκοντες ἔχειν ἑαυτοὺς κρείττονα ὕπαρξιν καὶ μένουσαν. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:34 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ γὰρ τοῖς δεσμοῖς μου συνεπαθήσατε καὶ τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς προσεδέξασθε, γινώσκοντες ἔχειν ἐν ἑαυτοῖς κρείττονα ὕπαρξιν ἐν οὐρανοῖς καὶ μένουσαν. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί γάρ ὁ δέσμιος συμπαθέω καί ὁ ἁρπαγή ὁ ὑπάρχοντα ὑμεῖς μετά χαρά προσδέχομαι γινώσκω ἔχω ἑαυτοῦ κρεῖσσον ὕπαρξις καί μένω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ γὰρ τοῖς δεσμοῖς μου συνεπαθήσατε καὶ τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς προσεδέξασθε γινώσκοντες ἔχειν ἐν ἑαυτοῖς κρείττονα ὕπαρξιν ἐν οὐρανοῖς καὶ μένουσαν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και γαρ τοις δεσμοις μου συνεπαθησατε και την αρπαγην των υπαρχοντων υμων μετα χαρας προσεδεξασθε γινωσκοντες εχειν εαυτοις κρειττονα υπαρξιν εν ουρανοις και μενουσαν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:34 Greek NT: Textus Receptus (1894) και γαρ τοις δεσμοις μου συνεπαθησατε και την αρπαγην των υπαρχοντων υμων μετα χαρας προσεδεξασθε γινωσκοντες εχειν εν εαυτοις κρειττονα υπαρξιν εν ουρανοις και μενουσαν Latin: Biblia Sacra Vulgata nam et vinctis conpassi estis et rapinam bonorum vestrorum cum gaudio suscepistis cognoscentes vos habere meliorem et manentem substantiam
 Abiding Accepted Aware Better Bonds Chains Compassion Confiscation Enduring Goods Heaven Heavens Imprisoned Joy Joyfully Lasting Loss Pity Plunder Plundering Possession Possessions Prison Prisoners Property Receive Robbery Seizing Seizure Selves Showed Spoiling Submitted Substance Sympathised Sympathy Valuable Yourselves
 Abiding Accepted Aware Better Bonds Chains Compassion Confiscation Enduring Goods Heaven Heavens Imprisoned Joy Joyfully Lasting Pity Plunder Plundering Possession Possessions Prison Prisoners Property Seizing Selves Showed Spoiling Submitted Substance Sympathy Yourselves
 Abiding Accepted Aware Better Bonds Chains Compassion Confiscation Enduring Goods Heaven Heavens Imprisoned Joy Joyfully Lasting Pity Plunder Plundering Possession Possessions Prison Prisoners Property Seizing Selves Showed Spoiling Submitted Substance Sympathy YourselvesHebrews 10:34 Multilingual Bible Hébreux 10:34 French Hebreos 10:34 Biblia Paralela 希 伯 來 書 10:34 Chinese Bible |