| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But we are not of those who shrink back | ὑποστολῆς | upostolēs | 5289 | a letting down, a shrinking back | from hupostelló |
| to destruction, | ἀπώλειαν | apōleian | 684 | destruction, loss | from apollumi |
| but of those who have faith | πίστεως | pisteōs | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| to the preserving | περιποίησιν | peripoiēsin | 4047 | preservation, acquisition | from peripoieó |
| of the soul. | ψυχῆς | psuchēs | 5590 | breath, the soul | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εσμεν verb - present indicative - first person esmen  es-men': we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. υποστολης noun - genitive singular feminine hupostole  hoop-os-tol-ay': shrinkage (timidity), i.e. (by implication) apostasy -- draw back. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases απωλειαν noun - accusative singular feminine apoleia  ap-o'-li-a: ruin or loss (physical, spiritual or eternal) -- damnable(-nation), destruction, die, perdition, perish, pernicious ways, waste. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases περιποιησιν noun - accusative singular feminine peripoiesis  per-ee-poy'-ay-sis: acquisition (the act or the thing); by extension, preservation -- obtain(-ing), peculiar, purchased, possession, saving. ψυχης noun - genitive singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. |
New American Standard (©1995) But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the preserving of the soul.King James Bible But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul. American King James Version But we are not of them who draw back to perdition; but of them that believe to the saving of the soul. American Standard Version But we are not of them that shrink back unto perdition; but of them that have faith unto the saving of the soul. Darby Bible Translation But we are not drawers back to perdition, but of faith to saving the soul. English Revised Version But we are not of them that shrink back unto perdition; but of them that have faith unto the saving of the soul. Webster's Bible Translation But we are not of them who draw back to perdition; but of them that believe to the saving of the soul. World English Bible But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul. Young's Literal Translation and we are not of those drawing back to destruction, but of those believing to a preserving of soul. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἡμεῖς δὲ οὐκ ἐσμὲν ὑποστολῆς εἰς ἀπώλειαν ἀλλὰ πίστεως εἰς περιποίησιν ψυχῆς. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:39 Greek NT: Greek Orthodox Church ἡμεῖς δὲ οὐκ ἐσμὲν ὑποστολῆς εἰς ἀπώλειαν, ἀλλὰ πίστεως εἰς περιποίησιν ψυχῆς. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἡμᾶς δέ οὐ εἰμί ὑποστολή εἰς ἀπώλεια ἀλλά πίστις εἰς περιποίησις ψυχή ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἡμεῖς δὲ οὐκ ἐσμὲν ὑποστολῆς εἰς ἀπώλειαν ἀλλὰ πίστεως εἰς περιποίησιν ψυχῆς ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ημεις δε ουκ εσμεν υποστολης εις απωλειαν αλλα πιστεως εις περιποιησιν ψυχης ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:39 Greek NT: Textus Receptus (1894) ημεις δε ουκ εσμεν υποστολης εις απωλειαν αλλα πιστεως εις περιποιησιν ψυχης Latin: Biblia Sacra Vulgata nos autem non sumus subtractionis in perditionem sed fidei in adquisitionem animae
 Believe Believing Destroyed Destruction Draw Drawers Drawing Faith Gain Perdition Perish Possession Preserving Salvation Saved Saving Shrink Soul Souls
 Believe Destroyed Destruction Draw Drawers Drawing Faith Gain Perdition Perish Possession Preserving Salvation Saved Saving Shrink Soul Souls
 Believe Destroyed Destruction Draw Drawers Drawing Faith Gain Perdition Perish Possession Preserving Salvation Saved Saving Shrink Soul SoulsHebrews 10:39 Multilingual Bible Hébreux 10:39 French Hebreos 10:39 Biblia Paralela 希 伯 來 書 10:39 Chinese Bible |