| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | By faith | Πίστει | pistei | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| Moses, | Μωϋσῆς | mōusēs | 3475 | Moses, a leader of Isr. | of Hebrew origin Mosheh |
| when he was born, | γεννηθεὶς | gennētheis | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| was hidden | ἐκρύβη | ekrubē | 2928 | to hide | a prim. verb |
| for three months | τρίμηνον | trimēnon | 5150 | of three months | neut. of a comp. of treis and mén |
| by his parents, | πατέρων | paterōn | 3962 | a father | a prim. word |
| because | διότι | dioti | 1360 | on the very account that, because, inasmuch as | from dia and hoti |
| they saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| he was a beautiful | ἀστεῖον | asteion | 791 | of the town, by impl. courteous, elegant | from astu (a city) |
| child; | παιδίον | paidion | 3813 | a young child | dim. of pais |
| and they were not afraid | ἐφοβήθησαν | ephobēthēsan | 5399 | to put to flight, to terrify, frighten | from phobos |
| of the king's | βασιλέως | basileōs | 935 | a king | of uncertain origin |
| edict. | διάταγμα | diatagma | 1297 | an edict, mandate | from diatassó |
| KJV Lexicon πιστει noun - dative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. μωυσης noun - nominative singular masculine Moseus  moce-yoos': Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses. γεννηθεις verb - aorist passive participle - nominative singular masculine gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate εκρυβη verb - second aorist passive indicative - third person singular krupto  kroop'-to: to conceal (properly, by covering) -- hide (self), keep secret, secret(-ly). τριμηνον adjective - accusative singular neuter trimenon  trim'-ay-non:  a three months' space -- three months. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερων noun - genitive plural masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons διοτι conjunction dioti  dee-ot'-ee: on the very account that, or inasmuch as -- because (that), for, therefore. ειδον verb - second aorist active indicative - third person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αστειον adjective - accusative singular neuter asteios  as-ti'-os: urbane, i.e. (by implication) handsome -- fair. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παιδιον noun - accusative singular neuter paidion  pahee-dee'-on: a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εφοβηθησαν verb - aorist passive deponent indicative - third person phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διαταγμα noun - accusative singular neuter diatagma  dee-at'-ag-mah: an arrangement, i.e. (authoritative) edict -- commandment. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεως noun - genitive singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. | New American Standard (©1995) By faith Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents, because they saw he was a beautiful child; and they were not afraid of the king's edict.King James Bible By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment. American King James Version By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment. American Standard Version By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents, because they saw he was a goodly child; and they were not afraid of the king's commandment. Darby Bible Translation By faith Moses, being born, was hid three months by his parents, because they saw the child beautiful; and they did not fear the injunction of the king. English Revised Version By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents, because they saw he was a goodly child; and they were not afraid of the king's commandment. Webster's Bible Translation By faith Moses when he was born, was hid three months by his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment. World English Bible By faith, Moses, when he was born, was hidden for three months by his parents, because they saw that he was a beautiful child, and they were not afraid of the king's commandment. Young's Literal Translation By faith Moses, having been born, was hid three months by his parents, because they saw the child comely, and were not afraid of the decree of the king; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πίστει Μωϋσῆς γεννηθεὶς ἐκρύβη τρίμηνον ὑπὸ τῶν πατέρων αὐτοῦ, διότι εἶδον ἀστεῖον τὸ παιδίον καὶ οὐκ ἐφοβήθησαν τὸ διάταγμα τοῦ βασιλέως. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Greek Orthodox Church Πίστει Μωϋσῆς γεννηθεὶς ἐκρύβη τρίμηνον ὑπὸ τῶν πατέρων αὐτοῦ, διότι εἶδον ἀστεῖον τὸ παιδίον, καὶ οὐκ ἐφοβήθησαν τὸ διάταγμα τοῦ βασιλέως. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πίστις Μωσεύς γεννάω κρύπτω τρίμηνον ὑπό ὁ πατήρ αὐτός διότι ὁράω ἀστεῖος ὁ παιδίον καί οὐ φοβέω ὁ διάταγμα ὁ βασιλεύς ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πίστει Μωσῆς γεννηθεὶς ἐκρύβη τρίμηνον ὑπὸ τῶν πατέρων αὐτοῦ διότι εἶδον ἀστεῖον τὸ παιδίον καὶ οὐκ ἐφοβήθησαν τὸ διάταγμα τοῦ βασιλέως ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πιστει μωυσης γεννηθεις εκρυβη τριμηνον υπο των πατερων αυτου διοτι ειδον αστειον το παιδιον και ουκ εφοβηθησαν το διαταγμα του βασιλεως ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) πιστει μωσης γεννηθεις εκρυβη τριμηνον υπο των πατερων αυτου διοτι ειδον αστειον το παιδιον και ουκ εφοβηθησαν το διαταγμα του βασιλεως Latin: Biblia Sacra Vulgata fide Moses natus occultatus est mensibus tribus a parentibus suis eo quod vidissent elegantem infantem et non timuerunt regis edictum
 Afraid Beautiful Beauty Birth Born Child Comely Commandment Decree Edict Fair Faith Fear Goodly Hid Hidden Injunction Kept King's Months Orders Ordinary Parents Proper Rare Secretly Terror
 Afraid Beautiful Born Child Commandment Decree Edict Fair Faith Fear Goodly Hid Hidden Injunction Kept King's Months Moses Mother Orders Ordinary Parents Proper Rare Secretly Terror Three
 Afraid Beautiful Born Child Commandment Decree Edict Fair Faith Fear Goodly Hid Hidden Injunction Kept King's Months Moses Mother Orders Ordinary Parents Proper Rare Secretly Terror ThreeHebrews 11:23 Multilingual Bible Hébreux 11:23 French Hebreos 11:23 Biblia Paralela 希 伯 來 書 11:23 Chinese Bible | |
|