| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | By faith | Πίστει | pistei | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| Moses, | Μωϋσῆς | mōusēs | 3475 | Moses, a leader of Isr. | of Hebrew origin Mosheh |
| when he had grown | μέγας | megas | 3173 | great | a prim. word |
| up, refused | ἠρνήσατο | ērnēsato | 720 | to deny, say no | of uncertain origin |
| to be called | λέγεσθαι | legesthai | 3004 | to say | a prim. verb |
| the son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of Pharaoh's | Φαραώ | pharaō | 5328 | Pharaoh, an Eg. king | of Eg. origin (great house) |
| daughter, | θυγατρὸς | thugatros | 2364 | daughter | a prim. word |
| KJV Lexicon πιστει noun - dative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. μωυσης noun - nominative singular masculine Moseus  moce-yoos': Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses. μεγας adjective - nominative singular masculine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. γενομενος verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ηρνησατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular arneomai  ar-neh'-om-ahee: to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate -- deny, refuse. λεγεσθαι verb - present passive middle or passive deponent lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. θυγατρος noun - genitive singular feminine thugater  thoo-gat'-air: a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant) -- daughter. φαραω proper noun Pharao  far-ah-o': Pharao (i.e. Pharoh), an Egyptian king -- Pharaoh. | New American Standard (©1995) By faith Moses, when he had grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter,King James Bible By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; American King James Version By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; American Standard Version By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; Darby Bible Translation By faith Moses, when he had become great, refused to be called son of Pharaoh's daughter; English Revised Version By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; Webster's Bible Translation By faith Moses, when he had come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; World English Bible By faith, Moses, when he had grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter, Young's Literal Translation by faith Moses, having become great, did refuse to be called a son of the daughter of Pharaoh, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πίστει Μωϋσῆς μέγας γενόμενος ἠρνήσατο λέγεσθαι υἱὸς θυγατρὸς Φαραώ, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:24 Greek NT: Greek Orthodox Church Πίστει Μωϋσῆς μέγας γενόμενος ἠρνήσατο λέγεσθαι υἱὸς θυγατρὸς Φαραώ, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πίστις Μωσεύς μέγας γίνομαι ἀρνέομαι λέγω υἱός θυγάτηρ Φαραώ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πίστει Μωσῆς μέγας γενόμενος ἠρνήσατο λέγεσθαι υἱὸς θυγατρὸς Φαραώ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πιστει μωυσης μεγας γενομενος ηρνησατο λεγεσθαι υιος θυγατρος φαραω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) πιστει μωσης μεγας γενομενος ηρνησατο λεγεσθαι υιος θυγατρος φαραω Latin: Biblia Sacra Vulgata fide Moses grandis factus negavit se esse filium filiae Pharaonis
 Daughter Daughter's Desire Faith Grew Grown Manhood Named Pharaoh Pharaoh's Refuse Refused
 Daughter Daughter's Desire Faith Great Grew Grown Manhood Moses Pharaoh Pharaoh's Refuse Refused
 Daughter Daughter's Desire Faith Great Grew Grown Manhood Moses Pharaoh Pharaoh's Refuse RefusedHebrews 11:24 Multilingual Bible Hébreux 11:24 French Hebreos 11:24 Biblia Paralela 希 伯 來 書 11:24 Chinese Bible | |
|
| |