Hebrews 11:3
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
By faithΠίστει
(pistei)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
we understandνοοῦμεν
(nooumen)
3539: to perceive, thinkfrom nous
that the worldsαἰῶνας
(aiōnas)
165: a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
were preparedκατηρτίσθαι
(katērtisthai)
2675: to complete, preparefrom kata and artizó (to get ready, prepare)
by the wordῥήματι
(rēmati)
4487: a word, by impl. a matterfrom a modified form of ereó
of God,θεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
soεἰς
(eis)
1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
that what is seenβλεπόμενον
(blepomenon)
991: to look (at)a prim. verb
was not madeγεγονέναι
(gegonenai)
1096: to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
out of things which are visible.φαινομένων
(phainomenōn)
5316: to bring to light, to cause to appearfrom a prim. root


















KJV Lexicon
πιστει  noun - dative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
νοουμεν  verb - present active indicative - first person
noieo  noy-eh'-o:  to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed -- consider, perceive, think, understand.
κατηρτισθαι  verb - perfect passive middle or passive deponent
katartizo  kat-ar-tid'-zo:  to complete thoroughly, i.e. repair or adjust -- fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνας  noun - accusative plural masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
ρηματι  noun - dative singular neuter
rhema  hray'-mah:  an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
φαινομενων  verb - present middle or passive participle - genitive plural neuter
phaino  fah'-ee-no:  to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative) -- appear, seem, be seen, shine, think.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βλεπομενα  verb - present passive participle - nominative plural neuter
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
γεγονεναι  verb - second perfect active middle or passive deponent
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
Parallel Verses
New American Standard Bible
By faith we understand that the worlds were prepared by the word of God, so that what is seen was not made out of things which are visible.

King James Bible
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.

Holman Christian Standard Bible
By faith we understand that the universe was created by God's command, so that what is seen has been made from things that are not visible.

International Standard Version
By faith we understand that time was created by the word of God, so that what is seen was made from things that are invisible.

NET Bible
By faith we understand that the worlds were set in order at God's command, so that the visible has its origin in the invisible.

Aramaic Bible in Plain English
For by faith we understand that the worlds were fashioned by the word of God, and these things that are seen came into being out of those things which are unseen.

GOD'S WORD® Translation
Faith convinces us that God created the world through his word. This means what can be seen was made by something that could not be seen.

King James 2000 Bible
Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
Links
Hebrews 11:3
Hebrews 11:3 NIV
Hebrews 11:3 NLT
Hebrews 11:3 ESV
Hebrews 11:3 NASB
Hebrews 11:3 KJV

Hebrews 11:2
Top of Page
Top of Page