Hebrews 12:28
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Therefore,Διὸ
(dio)
1352: wherefore, on which accountfrom dia and hos,
since we receiveπαραλαμβάνοντες
(paralambanontes)
3880: to receive fromfrom para and lambanó
a kingdomβασιλείαν
(basileian)
932: kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
which cannot be shaken,ἀσάλευτον
(asaleuton)
761: unmovedfrom alpha (as a neg. prefix) and saleuó
let us showἔχωμεν
(echōmen)
2192: to have, holda prim. verb
gratitude,χάριν
(charin)
5485: grace, kindnessa prim. word
by whichἧς
(ēs)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we may offerλατρεύωμεν
(latreuōmen)
3000: to servefrom latris (a hired servant)
to Godθεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin
an acceptableεὐαρέστως
(euarestōs)
2102: acceptablyadverb from euarestos
service 
 
3000: to servefrom latris (a hired servant)
with reverenceεὐλαβείας
(eulabeias)
2124: cautionfrom eulabés
and awe; 
 
1190a: fear, reverencefrom deidó (to fear)


















KJV Lexicon
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
ασαλευτον  adjective - accusative singular feminine
asaleutos  as-al'-yoo-tos:  unshaken, i.e. (by implication) immovable (figuratively) -- which cannot be moved, unmovable.
παραλαμβανοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
paralambano  par-al-am-ban'-o:  to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).
εχωμεν  verb - present active subjunctive - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ης  relative pronoun - genitive singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
λατρευομεν  verb - present active indicative - first person
latreuo  lat-ryoo'-o:  to minister (to God), i.e. render religious homage -- serve, do the service, worship(-per).
ευαρεστως  adverb
euarestos  yoo-ar-es'-toce:  quite agreeably -- acceptably, + please well.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αιδους  noun - genitive singular feminine
aidos  ahee-doce':  bashfulness, i.e. (towards men), modesty or (towards God) awe -- reverence, shamefacedness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευλαβειας  noun - genitive singular feminine
eulabeia  yoo-lab'-i-ah:  caution, i.e. (religiously) reverence (piety); by implication, dread (concretely) -- fear(-ed).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore, since we receive a kingdom which cannot be shaken, let us show gratitude, by which we may offer to God an acceptable service with reverence and awe;

King James Bible
Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:

Holman Christian Standard Bible
Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us hold on to grace. By it, we may serve God acceptably, with reverence and awe,

International Standard Version
Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful and worship God in reverence and fear in a way that pleases him.

NET Bible
So since we are receiving an unshakable kingdom, let us give thanks, and through this let us offer worship pleasing to God in devotion and awe.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore, because we have received The Kingdom that is not shaken, we shall receive grace by which we shall serve and please God in reverence and in awe.

GOD'S WORD® Translation
Therefore, we must be thankful that we have a kingdom that cannot be shaken. Because we are thankful, we must serve God with fear and awe in a way that pleases him.

King James 2000 Bible
Therefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, by which we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
Links
Hebrews 12:28
Hebrews 12:28 NIV
Hebrews 12:28 NLT
Hebrews 12:28 ESV
Hebrews 12:28 NASB
Hebrews 12:28 KJV

Hebrews 12:27
Top of Page
Top of Page