Hebrews 13:18
<< Hebrews 13:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
PrayΠροσεύχεσθεproseuchesthe4336to prayfrom pros and euchomai
for us, for we are sureπειθόμεθαpeithometha3982to persuade, to have confidencea prim. verb
that we haveἔχομενechomen2192to have, holda prim. verb
a goodκαλὴνkalēn2570beautiful, gooda prim. word
conscience,συνείδησινsuneidēsin4893consciousness, spec. consciencefrom suneidon
desiringθέλοντεςthelontes2309to will, wisha prim. verb
to conductἀναστρέφεσθαιanastrephesthai390to overturn, turn backfrom ana and strephó
ourselves honorablyκαλῶςkalōs2573welladverb from kalos
in all things.πᾶσινpasin3956all, everya prim. word
KJV Lexicon
προσευχεσθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
πεποιθαμεν  verb - second perfect active indicative - first person
peitho  pi'-tho:  to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
καλην  adjective - accusative singular feminine
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
συνειδησιν  noun - accusative singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
εχομεν  verb - present active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πασιν  adjective - dative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
καλως  adverb
kalos  kal-oce':  well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
θελοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
αναστρεφεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
anastrepho  an-as-tref'-o:  to overturn; also to return; by implication, to busy oneself, i.e. remain, live -- abide, behave self, have conversation, live, overthrow, pass, return, be used.
New American Standard (©1995)
Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.

King James Bible
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

American King James Version
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

American Standard Version
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

Darby Bible Translation
Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.

English Revised Version
Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honestly in all things.

Webster's Bible Translation
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

World English Bible
Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.

Young's Literal Translation
Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν· πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν· πεποίθαμεν γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν, ἐν πᾶσι καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
προσεύχομαι περί ἡμᾶς πείθω γάρ ὅτι καλός συνείδησις ἔχω ἐν πᾶς καλῶς θέλω ἀναστρέφω

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν· πεποίθαμεν γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προσευχεσθε περι ημων πεποιθαμεν γαρ οτι καλην συνειδησιν εχομεν εν πασιν καλως θελοντες αναστρεφεσθαι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
προσευχεσθε περι ημων πεποιθαμεν γαρ οτι καλην συνειδησιν εχομεν εν πασιν καλως θελοντες αναστρεφεσθαι

Hebrews 13:18 Hebrew Bible
התפללו בעדנו כי ידענו אשר שלמה מחשבתנו ונחפץ ללכת דרך ישרה בכל׃

Hebrews 13:18 Aramaic NT: Peshitta
ܨܠܘ ܥܠܝܢ ܬܟܝܠܝܢܢ ܓܝܪ ܕܬܐܪܬܐ ܛܒܬܐ ܐܝܬ ܠܢ ܕܒܟܠܡܕܡ ܨܒܝܢܢ ܕܫܦܝܪ ܢܬܕܒܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
orate pro nobis confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversari

Act Behave Clear Conduct Conscience Consciences Desire Desiring Desirous Free Hearts Honestly Honorably Nobly Ourselves Persuade Persuaded Prayers Praying Respect Rightly Sense Sin Sure Trust Walk Willing

Act Behave Clear Conduct Conscience Consciences Desire Desiring Desirous Free Good Hearts Honestly Honorably Live Nobly Ourselves Persuade Persuaded Prayers Praying Respect Right Rightly Sense Sin Sure Trust Walk Way Willing

Act Behave Clear Conduct Conscience Consciences Desire Desiring Desirous Free Good Hearts Honestly Honorably Live Nobly Ourselves Persuade Persuaded Prayers Praying Respect Right Rightly Sense Sin Sure Trust Walk Way Willing

Hebrews 13:18 Multilingual Bible

Hébreux 13:18 French

Hebreos 13:18 Biblia Paralela

希 伯 來 書 13:18 Chinese Bible