| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And with whom | τίσιν | tisin | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| was He angry | προσώχθισεν | prosōchthisen | 4360 | to be angry with | from pros and ochtheó (to be sorely angered) |
| for forty | | | 5065b | forty | from tessares and a modified form of deka |
| years? | ἔτῃ | etē | 2094 | a year | a prim. word |
| Was it not with those | τοῖς | tois | 3588 | the | the def. art. |
| who | | | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| sinned, | ἁμαρτήσασιν | amartēsasin | 264 | to miss the mark, do wrong, sin | from an early root hamart- |
| whose | ὧν | ōn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| bodies | κῶλα | kōla | 2966 | a limb (of the body) | a prim. word |
| fell | ἔπεσεν | epesen | 4098 | to fall | from a redupl. of the prim. root pet |
| in the wilderness? | ἐρήμῳ | erēmō | 2048 | solitary, desolate | a prim. word |
| KJV Lexicon τισιν interrogative pronoun - dative plural masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). προσωχθισεν verb - aorist active indicative - third person singular prosochthizo  pros-okh-thid'-zo:  to feel indignant at -- be grieved at. τεσσαρακοντα numeral (adjective) tessarakonta  tes-sar-ak'-on-tah:  forty -- forty. ετη noun - accusative plural neuter etos  et'-os:  a year -- year. ουχι particle - interrogative ouchi  oo-khee': not indeed -- nay, not. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτησασιν verb - aorist active participle - dative plural masculine hamartano  ham-ar-tan'-o: to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass. ων relative pronoun - genitive plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κωλα noun - nominative plural neuter kolon  ko'-lon:  a limb of the body (as if lopped) -- carcase. επεσεν verb - second aorist active indicative - third person singular pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ερημω adjective - dative singular feminine eremos  er'-ay-mos: lonesome, i.e. (by implication) waste -- desert, desolate, solitary, wilderness. |
New American Standard (©1995) And with whom was He angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?King James Bible But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness? American King James Version But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcasses fell in the wilderness? American Standard Version And with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose bodies fell in the wilderness? Darby Bible Translation And with whom was he wroth forty years? Was it not with those who had sinned, whose carcases fell in the wilderness? English Revised Version And with whom was he displeased forty years? was it not with them that sinned, whose carcases fell in the wilderness? Webster's Bible Translation But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcasses fell in the wilderness? World English Bible With whom was he displeased forty years? Wasn't it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness? Young's Literal Translation but with whom was He grieved forty years? was it not with those who did sin, whose carcasses fell in the wilderness? ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τίσιν δὲ προσώχθισεν τεσσεράκοντα ἔτῃ; οὐχὶ τοῖς ἁμαρτήσασιν, ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Greek Orthodox Church τίσι δὲ προσώχθισε τεσσαράκοντα ἔτη; οὐχὶ τοῖς ἁμαρτήσασιν, ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τίς δέ προσοχθίζω τεσσαράκοντα ἔτος οὐχί ὁ ἁμαρτάνω ὅς ὁ κῶλον πίπτω ἐν ὁ ἔρημος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τίσιν δὲ προσώχθισεν τεσσαράκοντα ἔτη οὐχὶ τοῖς ἁμαρτήσασιν ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τισιν δε προσωχθισεν τεσσαρακοντα ετη ουχι τοις αμαρτησασιν ων τα κωλα επεσεν εν τη ερημω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) τισιν δε προσωχθισεν τεσσαρακοντα ετη ουχι τοις αμαρτησασιν ων τα κωλα επεσεν εν τη ερημω Latin: Biblia Sacra Vulgata quibus autem infensus est quadraginta annos nonne illis qui peccaverunt quorum cadavera prostrata sunt in deserto
 Angry Bodies Carcases Carcasses Dead Deaths Desert Displeased Evil Fell Forty Greatly Grieved Provoked Sin Sinned Wasn't Waste Wilderness Wroth
 Angry Bodies Carcases Carcasses Dead Deaths Desert Displeased Evil Fell Forty Greatly Grieved Provoked Sin Sinned Wasn't Waste Wilderness Wroth
 Angry Bodies Carcases Carcasses Dead Deaths Desert Displeased Evil Fell Forty Greatly Grieved Provoked Sin Sinned Wasn't Waste Wilderness WrothHebrews 3:17 Multilingual Bible Hébreux 3:17 French Hebreos 3:17 Biblia Paralela 希 伯 來 書 3:17 Chinese Bible |