| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | WHERE | οὗ | ou | 3757 | where (adv. of place) | gen. of hos, |
| YOUR FATHERS | πατέρες | pateres | 3962 | a father | a prim. word |
| TRIED | ἐπείρασαν | epeirasan | 3985 | to make proof of, to attempt, test, tempt | from peira |
| [Me] BY TESTING | δοκιμασίᾳ | dokimasia | 1381b | a testing, a proving | from dokimazó |
| [Me], AND SAW | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| MY WORKS | ἔργα | erga | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| FOR FORTY | | | 5065b | forty | from tessares and a modified form of deka |
| YEARS. | | | 2094 | a year | a prim. word |
| KJV Lexicon ου adverb hou  hoo: at which place, i.e. where -- where(-in), whither(-soever). επειρασαν verb - aorist active indicative - third person peirazo  pi-rad'-zo: to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερες noun - nominative plural masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εδοκιμασαν verb - aorist active indicative - third person dokimazo  dok-im-ad'-zo: to test; by implication, to approve -- allow, discern, examine, like, (ap-)prove, try. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειδον verb - second aorist active indicative - third person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργα noun - accusative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. τεσσαρακοντα numeral (adjective) tessarakonta  tes-sar-ak'-on-tah:  forty -- forty. ετη noun - accusative plural neuter etos  et'-os:  a year -- year. |
New American Standard (©1995) WHERE YOUR FATHERS TRIED Me BY TESTING Me, AND SAW MY WORKS FOR FORTY YEARS.King James Bible When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. American King James Version When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. American Standard Version Where your fathers tried me by proving me, And saw my works forty years. Darby Bible Translation where your fathers tempted me, by proving me, and saw my works forty years. English Revised Version Wherewith your fathers tempted me by proving me, And saw my works forty years. Webster's Bible Translation When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. World English Bible where your fathers tested me by proving me, and saw my works for forty years. Young's Literal Translation in which tempt Me did your fathers, they did prove Me, and saw My works forty years; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὗ ἐπείρασαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν δοκιμασίᾳ καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:9 Greek NT: Greek Orthodox Church οὗ ἐπείρασάν με οἱ πατέρες ὑμῶν, ἐδοκίμασάν με, καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου τεσσαράκοντα ἔτη· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὗ πειράζω ὁ πατήρ ὑμεῖς ἐν δοκιμάζω καί ὁράω ὁ ἔργον ἐγώ τεσσαράκοντα ἔτος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὗ ἐπείρασαν με οἱ πατέρες ὑμῶν ἐδοκιμασάν με, καὶ εἶδον τὰ ἔργα μου τεσσαράκοντα ἔτη· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ου επειρασαν με οι πατερες υμων εδοκιμασαν με και ειδον τα εργα μου τεσσαρακοντα ετη ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ου επειρασαν με οι πατερες υμων εδοκιμασαν με και ειδον τα εργα μου τεσσαρακοντα ετη Latin: Biblia Sacra Vulgata ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt et viderunt opera mea
 During Fathers Forefathers Forty Patience Prove Proved Proving Sorely Tempt Tempted Test Tested Testing Tried Works
 Fathers Forefathers Forty Patience Prove Proved Proving Sorely Tempt Tempted Test Tested Testing Tried Works
 Fathers Forefathers Forty Patience Prove Proved Proving Sorely Tempt Tempted Test Tested Testing Tried WorksHebrews 3:9 Multilingual Bible Hébreux 3:9 French Hebreos 3:9 Biblia Paralela 希 伯 來 書 3:9 Chinese Bible |