Hebrews 3:10
<< Hebrews 3:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"THEREFOREδιὸdio1352wherefore, on which accountfrom dia and hos,
I WAS ANGRYπροσώχθισαprosōchthisa4360to be angry withfrom pros and ochtheó (to be sorely angered)
WITH THISταύτῃtautē3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
GENERATION,γενεᾷgenea1074race, family, generationfrom ginomai
AND SAID,  3004to saya prim. verb
'THEY ALWAYSἈεὶaei104ever, unceasinglyof uncertain origin
GO ASTRAYπλανῶνταιplanōntai4105to cause to wander, to wanderfrom plané
IN THEIR HEART,καρδίᾳkardia2588hearta prim. word
AND THEY DID NOT KNOWἔγνωσανegnōsan1097to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
MY WAYS';ὁδούςodous3598a way, roada prim. word
KJV Lexicon
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
προσωχθισα  verb - aorist active indicative - first person singular
prosochthizo  pros-okh-thid'-zo:  to feel indignant at -- be grieved at.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γενεα  noun - dative singular feminine
genea  ghen-eh-ah':  a generation; by implication, an age (the period or the persons) -- age, generation, nation, time.
εκεινη  demonstrative pronoun - dative singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπον  verb - second aorist active indicative - first person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αει  adverb
aei  ah-eye':  ever,by qualification regularly; by implication, earnestly; --always, ever.
πλανωνται  verb - present passive indicative - third person
planao  plan-ah'-o:  to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.;
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδια  noun - dative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εγνωσαν  verb - second aorist active indicative - third person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδους  noun - accusative plural feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
New American Standard (©1995)
"THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, 'THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS';

King James Bible
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.

American King James Version
Why I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways.

American Standard Version
Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways;

Darby Bible Translation
Wherefore I was wroth with this generation, and said, They always err in heart; and they have not known my ways;

English Revised Version
Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do alway err in their heart: But they did not know my ways;

Webster's Bible Translation
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do always err in their heart; and they have not known my ways.

World English Bible
Therefore I was displeased with that generation, and said, 'They always err in their heart, but they didn't know my ways;'

Young's Literal Translation
wherefore I was grieved with that generation, and said, Always do they go astray in heart, and these have not known My ways;

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τεσσεράκοντα ἔτη· διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ταύτῃ καὶ εἶπον. Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ἐκείνῃ καὶ εἶπον· ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ, αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διό προσοχθίζω ὁ γενεά οὗτος καί λέγω ἀεί πλανάω ὁ καρδία αὐτός δέ οὐ γινώσκω ὁ ὁδός ἐγώ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὸ προσώχθισα τῇ γενεᾷ ἐκείνῃ, καὶ εἶπον Ἀεὶ πλανῶνται τῇ καρδίᾳ αὐτοὶ δὲ οὐκ ἔγνωσαν τὰς ὁδούς μου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου

Hebrews 3:10 Hebrew Bible
לכן אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי׃

Hebrews 3:10 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܡܐܢܬ ܠܝ ܒܕܪܐ ܗܘ ܘܐܡܪܬ ܕܥܡܐ ܗܘ ܕܛܥܐ ܠܒܗܘܢ ܘܗܢܘܢ ܠܐ ܝܕܥܘ ܐܘܪܚܬܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias meas

Alway Always Angry Astray Didn't Displeased Err Error Generation Greatly Grieved Heart Hearts Learnt Paths Provoked Wherefore Wroth

Alway Always Angry Astray Displeased Err Error Generation Greatly Grieved Heart Hearts Learnt Paths Provoked They Times Ways Wherefore

Alway Always Angry Astray Displeased Err Error Generation Greatly Grieved Heart Hearts Learnt Paths Provoked They Times Ways Wherefore

Hebrews 3:10 Multilingual Bible

Hébreux 3:10 French

Hebreos 3:10 Biblia Paralela

希 伯 來 書 3:10 Chinese Bible