Hebrews 4:7
<< Hebrews 4:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He againπάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
fixesὁρίζειorizei3724to mark off by boundaries, to determinefrom the same as horion
a certainτινὰtina5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
day,ἡμέρανēmeran2250daya prim. word
"Today,"Σήμερονsēmeron4594todayadverb from hémera with a prefixed s- (from a prim. stem meaning this)
sayingλέγωνlegōn3004to saya prim. verb
throughἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
David  1160bDavid, king of Isr.of Hebrew origin David
afterμετὰmeta3326with, among, aftera prim. preposition
so longτοσοῦτονtosouton5118so great, so much, pl. so manyfrom tosos (so much) and houtos,
a timeχρόνονchronon5550timea prim. word
justκαθὼςkathōs2531aaccording as, just asfrom kata and hós
as has been said before,  4275bto say beforefrom pro and eipon, used as2 aor. of prolegó
"TODAYΣήμερονsēmeron4594todayadverb from hémera with a prefixed s- (from a prim. stem meaning this)
IFἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
YOU HEARἀκούσητεakousēte191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
HIS VOICE,φωνῆςphōnēs5456a voice, soundprobably from phémi
DO NOT HARDENσκληρύνητεsklērunēte4645to hardenfrom skléros
YOUR HEARTS."καρδίαςkardias2588hearta prim. word
KJV Lexicon
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
τινα  indefinite pronoun - accusative singular feminine
tis  tis:  some or any person or object
οριζει  verb - present active indicative - third person singular
horizo  hor-id'-zo:  to mark out or bound (horizon), i.e. (figuratively) to appoint, decree, specify -- declare, determine, limit, ordain.
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
σημερον  adverb
semeron  say'-mer-on:  on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δαυιδ  proper noun
Dabid  dab-eed':  Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David.
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
τοσουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
tosoutos  tos-oo'-tos:  so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space) -- as large, so great (long, many, much), these many.
χρονον  noun - accusative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
ειρηται  verb - perfect passive indicative - third person singular
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
σημερον  adverb
semeron  say'-mer-on:  on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φωνης  noun - genitive singular feminine
phone  fo-nay':  a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ακουσητε  verb - aorist active subjunctive - second person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
σκληρυνητε  verb - present active subjunctive - second person
skleruno  sklay-roo'-no:  to indurate, i.e. (figuratively) render stubborn -- harden.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιας  noun - accusative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
New American Standard (©1995)
He again fixes a certain day, "Today," saying through David after so long a time just as has been said before, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS."

King James Bible
Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.

American King James Version
Again, he limits a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if you will hear his voice, harden not your hearts.

American Standard Version
he again defineth a certain day, To-day, saying in David so long a time afterward (even as hath been said before), To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts.

Darby Bible Translation
again he determines a certain day, saying, in David, 'To-day,' after so long a time; (according as it has been said before), To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts.

English Revised Version
he again defineth a certain day, saying in David, after so long a time, Today, as it hath been before said, Today if ye shall hear his voice, Harden not your hearts.

Webster's Bible Translation
(Again, he limiteth a certain day, saying in David, To-day, after so long a time; as it is said, To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts.

World English Bible
he again defines a certain day, today, saying through David so long a time afterward (just as has been said), "Today if you will hear his voice, don't harden your hearts."

Young's Literal Translation
again He doth limit a certain day, 'To-day,' (in David saying, after so long a time,) as it hath been said, 'To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts,'

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάλιν τινὰ ὁρίζει ἡμέραν, Σήμερον, ἐν Δαυὶδ λέγων μετὰ τοσοῦτον χρόνον, καθὼς προείρηται, Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
πάλιν τινὰ ὁρίζει ἡμέραν, σήμερον, ἐν Δαυῒδ λέγων, μετὰ τοσοῦτον χρόνον, καθὼς εἴρηται· σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πάλιν τὶς ὁρίζω ἡμέρα σήμερον ἐν Δαβίδ λέγω μετά τοσοῦτος χρόνος καθώς προοράω σήμερον ἐάν ὁ φωνή αὐτός ἀκούω μή σκληρύνω ὁ καρδία ὑμεῖς

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πάλιν τινὰ ὁρίζει ἡμέραν Σήμερον ἐν Δαβὶδ λέγων μετὰ τοσοῦτον χρόνον καθὼς εἴρηται, Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παλιν τινα οριζει ημεραν σημερον εν δαυιδ λεγων μετα τοσουτον χρονον καθως ειρηται σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παλιν τινα οριζει ημεραν σημερον εν δαβιδ λεγων μετα τοσουτον χρονον καθως ειρηται σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων

Hebrews 4:7 Hebrew Bible
לכן הוסיף לקבוע יום באמרו היום על ידי דוד מקץ ימים רבים כמו שנאמר היום אם בקלו תשמעו אל תקשו לבבכם׃

Hebrews 4:7 Aramaic NT: Peshitta
ܬܘܒ ܝܘܡܐ ܐܚܪܢܐ ܤܐܡ ܡܢ ܒܬܪ ܙܒܢܐ ܤܓܝܐܐ ܐܝܟܢܐ ܕܡܢ ܠܥܠ ܟܬܝܒ ܕܐܡܪ ܕܘܝܕ ܕܝܘܡܢܐ ܐܢ ܒܩܠܗ ܬܫܡܥܘܢ ܠܐ ܬܩܫܘܢ ܠܒܘܬܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
iterum terminat diem quendam hodie in David dicendo post tantum temporis sicut supra dictum est hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra

Afterward Afterwards Already David David's Defines Defineth Definitely Determines Ears Fixes Harden Heart Hearts Later Limit Limiteth Lips Mentions Naming Quoted Saying Says Sets Spoke To-day Voice

Afterward Afterwards Already David David's Definitely Determines Ears Fixes Hard Harden Hear Heart Hearts Naming Quoted Time Today To-Day Voice Words

Afterward Afterwards Already David David's Definitely Determines Ears Fixes Hard Harden Hear Heart Hearts Naming Quoted Time Today To-Day Voice Words

Hebrews 4:7 Multilingual Bible

Hébreux 4:7 French

Hebreos 4:7 Biblia Paralela

希 伯 來 書 4:7 Chinese Bible