 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Ephraim | וְאֶפְרַ֜יִם | ve·'ef·ra·yim | 669 | a son of Joseph, also his desc. and their territory | from the same as apher |
| is a trained | מְלֻמָּדָה֙ | me·lum·ma·dah | 3925 | to exercise in, learn | a prim. root |
| heifer | עֶגְלָ֤ה | eg·lah | 5697 | a heifer | fem. of egel |
| that loves | אֹהַ֣בְתִּי | o·hav·ti | 157 | to love | a prim. root |
| to thresh, | לָד֔וּשׁ | la·dush, | 1758 | to tread, thresh | a prim. root |
| But I will come | עָבַ֔רְתִּי | a·var·ti, | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| her fair | ט֖וּב | tuv | 2898 | good things, goods, goodness | from tob |
| neck | | | 6677 | neck, back of neck | from an unused word |
| [with a yoke]; I will harness | אַרְכִּ֤יב | ar·kiv | 7392 | to mount and ride, ride | a prim. root |
| Ephraim, | אֶפְרַ֙יִם֙ | ef·ra·yim | 669 | a son of Joseph, also his desc. and their territory | from the same as apher |
| Judah | יְהוּדָ֔ה | ye·hu·dah, | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| will plow, | יַחֲרֹ֣ושׁ | ya·cha·ro·vsh | 2790a | to cut in, engrave, plow, devise | a prim. root |
| Jacob | יַעֲקֹֽב׃ | ya·'a·kov. | 3290 | a son of Isaac, also his desc. | from the same as aqeb |
| will harrow | יְשַׂדֶּד־ | ye·sad·ded- | 7702 | to harrow | a prim. root |
| for himself. | | | | | |
| KJV Lexicon And Ephraim 'Ephrayim (ef-rah'-yim) double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites. is as an heifer `eglah (eg-law') a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer) -- calf, cow, heifer. that is taught lamad (law-mad') to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing). and loveth 'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. to tread out duwsh (doosh) to trample or thresh -- break, tear, thresh, tread out (down), at grass. the corn but I passed over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) upon her fair tuwb (toob) good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare neck tsavva'r (tsav-vawr') in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck. I will make Ephraim 'Ephrayim (ef-rah'-yim) double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites. to ride rakab (raw-kab') to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. shall plow charash (khaw-rash') to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material) and Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. shall break his clods sadad (saw-dad') to abrade, i.e. harrow a field -- break clods, harrow. | New American Standard (©1995) Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, But I will come over her fair neck with a yoke; I will harness Ephraim, Judah will plow, Jacob will harrow for himself.King James Bible And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods. American King James Version And Ephraim is as an heifer that is taught, and loves to tread out the corn; but I passed over on her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods. American Standard Version And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out the grain ; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods. Darby Bible Translation And Ephraim is a trained heifer, that loveth to tread out the corn; I have passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to draw; Judah shall plough, Jacob shall break his clods. English Revised Version And Ephraim is an heifer that is taught, that loveth to tread out the corn; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods. Webster's Bible Translation And Ephraim is as a heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods. World English Bible Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; so I will put a yoke on her beautiful neck. I will set a rider on Ephraim. Judah will plow. Jacob will break his clods. Young's Literal Translation And Ephraim is a trained heifer -- loving to thresh, And I -- I have passed over on the goodness of its neck, I cause one to ride Ephraim, Plough doth Judah, harrow for him doth Jacob. Latin: Biblia Sacra Vulgata Ephraim vitula docta diligere trituram et ego transivi super pulchritudinem colli eius ascendam super Ephraim arabit Iudas confringet sibi sulcos Iacob
 Beautiful Break Broken Cause Clods Corn Cow Crushing Draw Drive Ephraim E'phraim Fair Goodness Grain Ground Harness Harrow Heifer Horseman Jacob Judah Loved Loves Loveth Loving Neck Passed Pleasure Plough Plow Ride Rider Spared Taking Taught Thresh Trained Tread Turning Working Yoke
 Beautiful Break Broken Clods Corn Cow Crushing Drive Earth Ephraim Fair Ground Harness Harrow Heifer Horseman Jacob Judah Loves Neck Passed Pleasure Plough Plow Ride Rider Taught Thresh Trained Tread Turning Working Yoke
 Beautiful Break Broken Clods Corn Cow Crushing Drive Earth Ephraim Fair Ground Harness Harrow Heifer Horseman Jacob Judah Loves Neck Passed Pleasure Plough Plow Ride Rider Taught Thresh Trained Tread Turning Working YokeHosea 10:11 Multilingual Bible Osée 10:11 French Oseas 10:11 Biblia Paralela 何 西 阿 書 10:11 Chinese Bible | |
|