Hosea 10:11
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Ephraimוְאֶפְרַ֜יִם
(ve·'ef·ra·yim)
669: a son of Joseph, also his desc. and their territoryfrom the same as apher
is a trainedמְלֻמָּדָה֙
(me·lum·ma·dah)
3925: to exercise in, learna prim. root
heiferעֶגְלָ֤ה
(eg·lah)
5697: a heiferfem. of egel
that lovesאֹהַ֣בְתִּי
(o·hav·ti)
157: to lovea prim. root
to thresh,לָד֔וּשׁ
(la·dush,)
1758: to tread, thresha prim. root
But I will comeעָבַ֔רְתִּי
(a·var·ti,)
5674a: to pass over, through, or by, pass ona prim. root
overעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
her fairט֖וּב
(tuv)
2898: good things, goods, goodnessfrom tob
neck 
 
6677: neck, back of neckfrom an unused word
[with a yoke]; I will harnessאַרְכִּ֤יב
(ar·kiv)
7392: to mount and ride, ridea prim. root
Ephraim,אֶפְרַ֙יִם֙
(ef·ra·yim)
669: a son of Joseph, also his desc. and their territoryfrom the same as apher
Judahיְהוּדָ֔ה
(ye·hu·dah,)
3063: probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
will plow,יַחֲרֹ֣ושׁ
(ya·cha·ro·vsh)
2790a: to cut in, engrave, plow, devisea prim. root
Jacobיַעֲקֹֽב׃
(ya·'a·kov.)
3290: a son of Isaac, also his desc.from the same as aqeb
will harrowיְשַׂדֶּד־
(ye·sad·ded-)
7702: to harrowa prim. root
for himself. 
 
  


















KJV Lexicon
And Ephraim
'Ephrayim  (ef-rah'-yim)
double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites.
is as an heifer
`eglah  (eg-law')
a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer) -- calf, cow, heifer.
that is taught
lamad  (law-mad')
to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).
and loveth
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
to tread out
duwsh  (doosh)
to trample or thresh -- break, tear, thresh, tread out (down), at grass.
the corn but I passed over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
upon her fair
tuwb  (toob)
good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare
neck
tsavva'r  (tsav-vawr')
in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck.
I will make Ephraim
'Ephrayim  (ef-rah'-yim)
double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites.
to ride
rakab  (raw-kab')
to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch
Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
shall plow
charash  (khaw-rash')
to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material)
and Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
shall break his clods
sadad  (saw-dad')
to abrade, i.e. harrow a field -- break clods, harrow.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, But I will come over her fair neck with a yoke; I will harness Ephraim, Judah will plow, Jacob will harrow for himself.

King James Bible
And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.

Holman Christian Standard Bible
Ephraim is a well-trained calf that loves to thresh, but I will place a yoke on her fine neck. I will harness Ephraim; Judah will plow; Jacob will do the final plowing.

International Standard Version
"Ephraim, the well-trained heifer, loves to thresh grain, so I will spare her neck. I will turn Ephraim into a pack animal. Judah will pull the plow, and Jacob will turn up the fallow ground.

NET Bible
Ephraim was a well-trained heifer who loved to thresh grain; I myself put a fine yokeon her neck. I will harness Ephraim. Let Judah plow! Let Jacob break up the unplowed ground for himself!

GOD'S WORD® Translation
"Ephraim is like a trained calf that loves to thresh grain. I will put a yoke on its beautiful neck. I will harness Ephraim. Judah must plow. Jacob must break up the ground.

King James 2000 Bible
And Ephraim is as a heifer that is trained, and loves to tread out the grain; but I harnessed her fair neck: I will make Ephraim to pull a plow; Judah shall plow, and Jacob must break his clods.
Links
Hosea 10:11
Hosea 10:11 NIV
Hosea 10:11 NLT
Hosea 10:11 ESV
Hosea 10:11 NASB
Hosea 10:11 KJV

Hosea 10:10
Top of Page
Top of Page