| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For they sow | יִזְרָ֖עוּ | yiz·ra·'u | 2232 | to sow, scatter seed | a prim. root |
| the wind | ר֥וּחַ | ru·ach | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| And they reap | יִקְצֹ֑רוּ | yik·tzo·ru; | 7114b | to reap, harvest | a prim. root |
| the whirlwind. | וְסוּפָ֣תָה | ve·su·fa·tah | 5492a | a storm wind | from suph |
| The standing grain | קָמָ֣ה | ka·mah | 7054 | standing grain | from qum |
| has no | אֵֽין־ | ein- | 369 | nothing, nought | a prim. root |
| heads; | צֶ֚מַח | tze·mach | 6780 | a sprout, growth | from tsamach |
| It yields | יַֽעֲשֶׂה־ | ya·'a·seh- | 6213a | do, make | a prim. root |
| no | בְּלִ֣י | be·li | 1097 | a wearing out | from balah |
| grain. | קֶּ֔מַח | ke·mach, | 7058 | flour, meal | from an unused word |
| Should | אוּלַ֣י | u·lai | 194 | perhaps | a prim. root |
| it yield, | יַֽעֲשֶׂ֔ה | ya·'a·seh, | 6213a | do, make | a prim. root |
| strangers | זָרִ֖ים | za·rim | 2114a | to be a stranger | a prim. root |
| would swallow | יִבְלָעֻֽהוּ׃ | yiv·la·'u·hu. | 1104 | to swallow down, swallow up, engulf | a prim. root |
| it up. | | | | | |
| KJV Lexicon For they have sown zara` (zaw-rah') to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify -- bear, conceive seed, set with sow(-er), yield. the wind ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being and they shall reap qatsar (kaw-tsar') to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain) the whirlwind cuwphah (soo-faw') a hurricane -- Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea. it hath no stalk qamah (kuw-maw') something that rises, i.e. a stalk of grain -- (standing) corn, grown up, stalk. the bud tsemach (tseh'-makh) a sprout (usually concrete), literal or figurative -- branch, bud, that which (where) grew (upon), spring(-ing). shall yield `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application no meal qemach (keh'-makh) flour -- flour, meal. if 'uwlay (oo-lah'ee) if not; hence perhaps -- if so be, may be, peradventure, unless. so be it yield `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the strangers zuwr (zoor) to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery shall swallow it up bala` (baw-lah') to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy -- cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up). | New American Standard (©1995) For they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.King James Bible For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up. American King James Version For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it has no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up. American Standard Version For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up. Darby Bible Translation For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up. English Revised Version For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing corn; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up. Webster's Bible Translation For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if it shall yield, the strangers shall swallow it up. World English Bible For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up. Young's Literal Translation For wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none -- a shoot not yielding grain, If so be it yield -- strangers do swallow it up. Latin: Biblia Sacra Vulgata quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent eam
 Aliens Blade Bud Devour Flour Foreigners Fruit Grain Heads Hurricane Meal Nation None Planting Produce Reap Shoot Sow Sown Sprout Stalk Standing Stem Storm Strange Strangers Swallow Whirlwind Wind Yield Yielding Yields
 Aliens Blade Bud Devour Flour Foreigners Fruit Grain Head Heads Hurricane Meal Nation Planting Produce Reap Shoot Sow Sown Sprout Stalk Standing Stem Storm Strange Strangers Swallow Whirlwind Wind Yield Yielding Yields
 Aliens Blade Bud Devour Flour Foreigners Fruit Grain Head Heads Hurricane Meal Nation Planting Produce Reap Shoot Sow Sown Sprout Stalk Standing Stem Storm Strange Strangers Swallow Whirlwind Wind Yield Yielding YieldsHosea 8:7 Multilingual Bible Osée 8:7 French Oseas 8:7 Biblia Paralela 何 西 阿 書 8:7 Chinese Bible | |
|