Hosea 8:7
<< Hosea 8:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For they sowיִזְרָ֖עוּyiz·ra·'u2232to sow, scatter seeda prim. root
the windר֥וּחַru·ach7307breath, wind, spiritfrom an unused word
And they reapיִקְצֹ֑רוּyik·tzo·ru;7114bto reap, harvesta prim. root
the whirlwind.וְסוּפָ֣תָהve·su·fa·tah5492aa storm windfrom suph
The standing grainקָמָ֣הka·mah7054standing grainfrom qum
has noאֵֽין־ein-369nothing, noughta prim. root
heads;צֶ֚מַחtze·mach6780a sprout, growthfrom tsamach
It yieldsיַֽעֲשֶׂה־ya·'a·seh-6213ado, makea prim. root
noבְּלִ֣יbe·li1097a wearing outfrom balah
grain.קֶּ֔מַחke·mach,7058flour, mealfrom an unused word
Shouldאוּלַ֣יu·lai194perhapsa prim. root
it yield,יַֽעֲשֶׂ֔הya·'a·seh,6213ado, makea prim. root
strangersזָרִ֖יםza·rim2114ato be a strangera prim. root
would swallowיִבְלָעֻֽהוּ׃yiv·la·'u·hu.1104to swallow down, swallow up, engulfa prim. root
it up.     
KJV Lexicon
For they have sown
zara`  (zaw-rah')
to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify -- bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.
the wind
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
and they shall reap
qatsar  (kaw-tsar')
to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain)
the whirlwind
cuwphah  (soo-faw')
a hurricane -- Red Sea, storm, tempest, whirlwind, Red sea.
it hath no stalk
qamah  (kuw-maw')
something that rises, i.e. a stalk of grain -- (standing) corn, grown up, stalk.
the bud
tsemach  (tseh'-makh)
a sprout (usually concrete), literal or figurative -- branch, bud, that which (where) grew (upon), spring(-ing).
shall yield
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
no meal
qemach  (keh'-makh)
flour -- flour, meal.
if
'uwlay  (oo-lah'ee)
if not; hence perhaps -- if so be, may be, peradventure, unless.
so be it yield
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
the strangers
zuwr  (zoor)
to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery
shall swallow it up
bala`  (baw-lah')
to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy -- cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
New American Standard (©1995)
For they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.

King James Bible
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.

American King James Version
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it has no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.

American Standard Version
For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

Darby Bible Translation
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

English Revised Version
For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing corn; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

Webster's Bible Translation
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if it shall yield, the strangers shall swallow it up.

World English Bible
For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.

Young's Literal Translation
For wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none -- a shoot not yielding grain, If so be it yield -- strangers do swallow it up.

הושע 8:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֛י ר֥וּחַ יִזְרָ֖עוּ וְסוּפָ֣תָה יִקְצֹ֑רוּ קָמָ֣ה אֵֽין־לֹ֗ו צֶ֚מַח בְּלִ֣י יַֽעֲשֶׂה־קֶּ֔מַח אוּלַ֣י יַֽעֲשֶׂ֔ה זָרִ֖ים יִבְלָעֻֽהוּ׃

הושע 8:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אין־לו צמח בלי יעשה־קמח אולי יעשה זרים יבלעהו׃

הושע 8:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אין־לו צמח בלי יעשה־קמח אולי יעשה זרים יבלעהו׃

הושע 8:7 Hebrew Bible
כי רוח יזרעו וסופתה יקצרו קמה אין לו צמח בלי יעשה קמח אולי יעשה זרים יבלעהו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent eam

Aliens Blade Bud Devour Flour Foreigners Fruit Grain Heads Hurricane Meal Nation None Planting Produce Reap Shoot Sow Sown Sprout Stalk Standing Stem Storm Strange Strangers Swallow Whirlwind Wind Yield Yielding Yields

Aliens Blade Bud Devour Flour Foreigners Fruit Grain Head Heads Hurricane Meal Nation Planting Produce Reap Shoot Sow Sown Sprout Stalk Standing Stem Storm Strange Strangers Swallow Whirlwind Wind Yield Yielding Yields

Aliens Blade Bud Devour Flour Foreigners Fruit Grain Head Heads Hurricane Meal Nation Planting Produce Reap Shoot Sow Sown Sprout Stalk Standing Stem Storm Strange Strangers Swallow Whirlwind Wind Yield Yielding Yields

Hosea 8:7 Multilingual Bible

Osée 8:7 French

Oseas 8:7 Biblia Paralela

何 西 阿 書 8:7 Chinese Bible