| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For though | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| your people, | עַמְּךָ֤ | am·me·cha | 5971a | people | from an unused word |
| O Israel, | יִשְׂרָאֵל֙ | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| may be like the sand | כְּחֹ֣ול | ke·cho·vl | 2344 | sand | from chul |
| of the sea, | הַיָּ֔ם | hai·yam, | 3220 | sea | of uncertain derivation |
| [Only] a remnant | שְׁאָ֖ר | she·'ar | 7605 | rest, residue, remnant | from shaar |
| within them will return; | יָשׁ֣וּב | ya·shuv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| A destruction | כִּלָּיֹ֥ון | kil·la·yo·vn | 3631 | failing, pining, annihilation | from kalah |
| is determined, | חָר֖וּץ | cha·rutz | 2782 | to cut, sharpen, decide | a prim. root |
| overflowing | שֹׁוטֵ֥ף | sho·v·tef | 7857 | to overflow, rinse or wash off | a prim. root |
| with righteousness. | צְדָקָֽה׃ | tze·da·kah. | 6666 | righteousness | from the same as tsedeq |
| KJV Lexicon For though thy people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. be as the sand chowl (khole) sand (as round or whirling particles) -- sand. of the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). yet a remnant sh'ar (sheh-awr') a remainder -- other, remnant, residue, rest. of them shall return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively the consumption killayown (kil-law-yone') pining, destruction -- consumption, failing. decreed charats (khaw-rats') to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide -- bestir self, decide, decree, determine, maim, move. shall overflow shataph (shaw-taf') to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). with righteousness tsdaqah (tsed-aw-kaw') rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness). | New American Standard (©1995) For though your people, O Israel, may be like the sand of the sea, Only a remnant within them will return; A destruction is determined, overflowing with righteousness.King James Bible For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness. American King James Version For though your people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness. American Standard Version For though thy people, Israel, be as the sand of the sea, only a remnant of them shall return: a destruction is determined, overflowing with righteousness. Darby Bible Translation For though thy people Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them shall return: the consumption determined shall overflow in righteousness. English Revised Version For though thy people Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them shall return: a consumption is determined, overflowing with righteousness. Webster's Bible Translation For though thy people Israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness. World English Bible For though your people, Israel, are like the sand of the sea, only a remnant of them will return. A destruction is determined, overflowing with righteousness. Young's Literal Translation For though thy people Israel be as the sand of the sea, A remnant doth return of it, A consumption determined, Overflowing with righteousness. Latin: Biblia Sacra Vulgata si enim fuerit populus tuus Israhel quasi harena maris reliquiae convertentur ex eo consummatio adbreviata inundabit iustitiam
 Consumption Decreed Destruction Determined Extermination Fixed O Overflow Overflowing Overwhelming Remnant Return Righteous Righteousness Sand Though Within Yet
 Consumption Decreed Destruction Determined Extermination Fixed Israel Overflow Overflowing Overwhelming Remnant Righteous Righteousness Sand Sea Small Within
 Consumption Decreed Destruction Determined Extermination Fixed Israel Overflow Overflowing Overwhelming Remnant Righteous Righteousness Sand Sea Small WithinIsaiah 10:22 Multilingual Bible Ésaïe 10:22 French Isaías 10:22 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 10:22 Chinese Bible | |
|