| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| I will make the heavens | שָׁמַ֣יִם | sha·ma·yim | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| tremble, | אַרְגִּ֔יז | ar·giz, | 7264 | to be agitated, quiver, quake, be excited, perturbed | a prim. root |
| And the earth | הָאָ֖רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| will be shaken | וְתִרְעַ֥שׁ | ve·tir·'ash | 7493 | to quake, shake | a prim. root |
| from its place | מִמְּקֹומָ֑הּ | mim·me·ko·v·mah; | 4725 | a standing place, place | from qum |
| At the fury | בְּעֶבְרַת֙ | be·'ev·rat | 5678 | overflow, arrogance, fury | fem. of eber |
| of the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts | צְבָאֹ֔ות | tze·va·'o·vt, | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| In the day | וּבְיֹ֖ום | u·ve·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| of His burning | חֲרֹ֥ון | cha·ro·vn | 2740 | (burning of) anger | from charah |
| anger. | אַפֹּֽו׃ | ap·pov. | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| KJV Lexicon Therefore I will shake ragaz (raw-gaz') to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) -- be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth. the heavens shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. shall remove ra`ash (raw-ash) to undulate (as the earth, the sky, etc.; also a field of grain), partic. through fear; specifically, to spring (as a locust) out of her place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) in the wrath `ebrah (eb-raw') an outburst of passion -- anger, rage, wrath. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) and in the day yowm (yome) a day (as the warm hours), of his fierce charown (khaw-rone') a burning of anger -- sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful). anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire | New American Standard (©1995) Therefore I will make the heavens tremble, And the earth will be shaken from its place At the fury of the LORD of hosts In the day of His burning anger.King James Bible Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger. American King James Version Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger. American Standard Version Therefore I will make the heavens to tremble, and the earth shall be shaken out of its place, in the wrath of Jehovah of hosts, and in the day of his fierce anger. Darby Bible Translation Therefore I will make the heavens to shake, and the earth shall be removed out of her place, at the wrath of Jehovah of hosts, and in the day of his fierce anger. English Revised Version Therefore I will make the heavens to tremble, and the earth shall be shaken out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger. Webster's Bible Translation Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger. World English Bible Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place in the wrath of Yahweh of Armies, and in the day of his fierce anger. Young's Literal Translation Therefore the heavens I cause to tremble, And the earth doth shake from its place, In the wrath of Jehovah of Hosts, And in a day of the heat of his anger. Latin: Biblia Sacra Vulgata super hoc caelum turbabo et movebitur terra de loco suo propter indignationem Domini exercituum et propter diem irae furoris eius
 Almighty Anger Armies Burning Cause Fierce Fury Heat Heavens Hosts Moved Passion Remove Removed Shake Shaken Shaking Tremble Wrath
 Almighty Anger Armies Burning Cause Earth Fierce Fury Heat Heavens Hosts Moved Passion Remove Removed Shake Shaken Shaking Tremble Wrath
 Almighty Anger Armies Burning Cause Earth Fierce Fury Heat Heavens Hosts Moved Passion Remove Removed Shake Shaken Shaking Tremble WrathIsaiah 13:13 Multilingual Bible Ésaïe 13:13 French Isaías 13:13 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 13:13 Chinese Bible | |
|