| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | In order to go | לָבֹוא֙ | la·vo·v | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| into the caverns | בְּנִקְרֹ֣ות | be·nik·ro·vt | 5366 | a hole, crevice | from naqar |
| of the rocks | הַצֻּרִ֔ים | ha·tzu·rim, | 6697 | rock, cliff | from an unused word |
| and the clefts | וּבִסְעִפֵ֖י | u·vis·'i·fei | 5585 | a cleft, branch | from an unused word |
| of the cliffs | הַסְּלָעִ֑ים | has·se·la·'im; | 5553 | a crag, cliff | from an unused word |
| Before | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| the terror | פַּ֤חַד | pa·chad | 6343 | dread | from pachad |
| of the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| and the splendor | וּמֵהֲדַ֣ר | u·me·ha·dar | 1926 | an ornament, honor, splendor | from hadar |
| of His majesty, | גְּאֹונֹ֔ו | ge·'o·v·nov, | 1347b | exaltation | from gaah |
| When He arises | בְּקוּמֹ֖ו | be·ku·mov | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| to make | לַעֲרֹ֥ץ | la·'a·rotz | 6206 | to cause to tremble, tremble | a prim. root |
| the earth | הָאָֽרֶץ׃ | ha·'a·retz. | 776 | earth, land | a prim. root |
| tremble. | | | 6206 | to cause to tremble, tremble | a prim. root |
| KJV Lexicon To go bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into the clefts nqarah (nek-aw-raw') cleft, clift. of the rocks tsuwr (tsoor) a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) and into the tops ca`iyph (saw-eef') a fissure (of rocks); also a bough (as subdivided) -- (outmost) branch, clift, top. of the ragged rocks cela` (seh'-lah) a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. for paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) fear pachad (pakh'-ad) a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling) -- dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and for the glory hadar (haw-dawr') magnificence, i.e. ornament or splendor -- beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty. of his majesty ga'own (gaw-ohn') arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling. when he ariseth quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) to shake terribly `arats (aw-rats') to awe or (intransitive) to dread; hence, to harass -- be affrighted (afraid, dread, feared, terrified), break, dread, fear, oppress, prevail, shake terribly. the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. | New American Standard (©1995) In order to go into the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs Before the terror of the LORD and the splendor of His majesty, When He arises to make the earth tremble.King James Bible To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. American King James Version To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he rises to shake terribly the earth. American Standard Version to go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he ariseth to shake mightily the earth. Darby Bible Translation to go into the clefts of the rocks, and into the fissures of the cliffs, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty, when he shall arise to terrify the earth. English Revised Version to go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty, when he ariseth to shake mightily the earth. Webster's Bible Translation To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. World English Bible To go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily. Young's Literal Translation To enter into cavities of the rocks, And into clefts of the high places, Because of the fear of Jehovah, And because of the honour of His excellency, In His rising to terrify the earth. Latin: Biblia Sacra Vulgata et ingredietur fissuras petrarum et cavernas saxorum a facie formidinis Domini et a gloria maiestatis eius cum surrexerit percutere terram
 Arise Arises Ariseth Caverns Cavities Clefts Cliffs Cover Cracks Crags Crevices Dread Enter Excellency Fear Fissures Glory Hills Holes Honour Majesty Mightily Order Overhanging Places Power Ragged Rises Rising Rocks Shake Shaking Splendor Strength Terribly Terrify Terror Tops Tremble
 Arise Arises Ariseth Caverns Clefts Cliffs Cover Cracks Crags Crevices Earth Enter Excellency Fear Flee Glory High Holes Honour Majesty Mightily Order Places Power Rises Rising Rocks Shake Shaking Splendor Strength Terribly Terrify Terror Tops Tremble
 Arise Arises Ariseth Caverns Clefts Cliffs Cover Cracks Crags Crevices Earth Enter Excellency Fear Flee Glory High Holes Honour Majesty Mightily Order Places Power Rises Rising Rocks Shake Shaking Splendor Strength Terribly Terrify Terror Tops TrembleIsaiah 2:21 Multilingual Bible Ésaïe 2:21 French Isaías 2:21 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 2:21 Chinese Bible | |
|