Isaiah 26:20
<< Isaiah 26:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Come,לֵ֤ךְlech1980to go, come, walka prim. root
my people,עַמִּי֙am·mi5971apeoplefrom an unused word
enterבֹּ֣אbo935to come in, come, go in, goa prim. root
into your roomsבַחֲדָרֶ֔יךָva·cha·da·rei·cha,2315a chamber, roomfrom chadar
And closeוּֽסְגֹ֥רu·se·gor5462to shut, closea prim. root
your doors  1802ba doorfrom dalah
behindבַּעֲדֶ֑ךָba·'a·de·cha;1157away from, behind, about, on behalf offrom an unused word
you; Hideחֲבִ֥יcha·vi2247to withdraw, hidea prim. root
for a littleכִמְעַט־chim·'at-4592a little, fewness, a fewfrom maat
whileרֶ֖גַעre·ga7281a momentfrom raga
Untilעַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
indignation  2195indignationfrom zaam
runs(יַעֲבָר־ya·'a·var-5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
[its] course.זָֽעַם׃za·'am.5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
KJV Lexicon
Come
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
enter
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
thou into thy chambers
cheder  (kheh'-der)
an apartment (usually literal) -- (bed) inner)chamber, innermost(-ward) part, parlour, + south, within.
and shut
cagar  (saw-gar')
to shut up; figuratively, to surrender -- close up, deliver (up), give over (up), inclose, pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, straitly.
thy doors
deleth  (deh'-leth)
something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.).
about thee hide
chabah  (khaw-bah')
to secrete -- hide (self).
thyself as it were for a little
m`at  (meh-at')
a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very.
moment
rega`  (reh'-gah)
a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time; instant, moment, space, suddenly.
until the indignation
za`am  (zah'-am)
strictly froth at the mouth, i.e. (figuratively) fury (especially of God's displeasure with sin) -- angry, indignation, rage.
be overpast
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
New American Standard (©1995)
Come, my people, enter into your rooms And close your doors behind you; Hide for a little while Until indignation runs its course.

King James Bible
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.

American King James Version
Come, my people, enter you into your chambers, and shut your doors about you: hide yourself as it were for a little moment, until the indignation be over.

American Standard Version
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.

Darby Bible Translation
Come, my people, enter into thy chambers, and shut thy doors about thee; hide thyself just for a little moment, until the indignation be past.

English Revised Version
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.

Webster's Bible Translation
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee; hide thyself as it were for a little moment until the indignation shall be overpast.

World English Bible
Come, my people, enter into your rooms, and shut your doors behind you. Hide yourself for a little moment, until the indignation is past.

Young's Literal Translation
Come, My people, enter into thy inner chambers, And shut thy doors behind thee, Hide thyself shortly a moment till the indignation pass over.

ישעה 26:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֵ֤ךְ עַמִּי֙ בֹּ֣א בַחֲדָרֶ֔יךָ וּֽסְגֹ֥ר [דְּלָתֶיךָ כ] (דְּלָתְךָ֖ ק) בַּעֲדֶ֑ךָ חֲבִ֥י כִמְעַט־רֶ֖גַע עַד־ [יַעֲבֹור כ] (יַעֲבָר־זָֽעַם׃ ק)

ישעה 26:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לך עמי בא בחדריך וסגר [דלתיך כ] (דלתך ק) בעדך חבי כמעט־רגע עד־ [יעבור כ] (יעבר־זעם׃ ק)

ישעה 26:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לך עמי בא בחדריך וסגר [דלתיך כ] (דלתך ק) בעדך חבי כמעט־רגע עד־ [יעבור כ] (יעבר־זעם׃ ק)

ישעה 26:20 Hebrew Bible
לך עמי בא בחדריך וסגר דלתיך בעדך חבי כמעט רגע עד יעבור זעם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vade populus meus intra in cubicula tua claude ostia tua super te abscondere modicum ad momentum donec pertranseat indignatio

Behind Chambers Close Course Doors Enter Hide Indignation Inner Moment Overpast Pass Passed Past Places Rooms Runs Safe Secret Short Shortly Shut Thyself Till Wrath Yourselves

Chambers Close Course Doors Enter Hide Indignation Inner Little Moment Past Places Rooms Runs Safe Secret Short Shortly Shut Thyself Time Wrath Yourselves

Chambers Close Course Doors Enter Hide Indignation Inner Little Moment Past Places Rooms Runs Safe Secret Short Shortly Shut Thyself Time Wrath Yourselves

Isaiah 26:20 Multilingual Bible

Ésaïe 26:20 French

Isaías 26:20 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 26:20 Chinese Bible