| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Your dead | מֵתֶ֔יךָ | me·tei·cha, | 4191 | to die | a prim. root |
| will live; | יִֽחְי֣וּ | yich·yu | 2421a | to live | a prim. root |
| Their corpses | נְבֵלָתִ֖י | ne·ve·la·ti | 5038 | a carcass, corpse | from nabel |
| will rise. | יְקוּמ֑וּן | ye·ku·mun; | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| You who lie | שֹׁכְנֵ֣י | sho·che·nei | 7931 | to settle down, abide, dwell | a prim. root |
| in the dust, | עָפָ֗ר | a·far | 6083 | dry earth, dust | from an unused word |
| awake | | | 7019a | to awake | a prim. root |
| and shout for joy, | וְרַנְּנ֜וּ | ve·ran·ne·nu | 7442 | to give a ringing cry | a prim. root |
| For your dew | טַ֤ל | tal | 2919 | night mist, dew | from an unused word |
| [is as] the dew | טַלֶּ֔ךָ | tal·le·cha, | 2919 | night mist, dew | from an unused word |
| of the dawn, | אֹורֹת֙ | o·v·rot | 219a | a light | fem. of or |
| And the earth | וָאָ֖רֶץ | va·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| will give birth | תַּפִּֽיל׃ | tap·pil. | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| to the departed spirits. | רְפָאִ֥ים | re·fa·'im | 7496 | shades, ghosts | from raphah |
| KJV Lexicon Thy dead muwth (mooth) causatively, to kill men shall live chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive together with my dead body nbelah (neb-ay-law') a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idol -- (dead) body, (dead) carcase, dead of itself, which died, (beast) that (which) dieth of itself. shall they arise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) Awake quwts (koots) to awake -- arise, (be) (a-)wake, watch. and sing ranan (raw-nan') to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy) ye that dwell shakan (shaw-kan') to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). in dust `aphar (aw-fawr') dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. for thy dew tal (tal) dew (as covering vegetation) -- dew. is as the dew tal (tal) dew (as covering vegetation) -- dew. of herbs 'owrah (o-raw') luminousness, i.e. (figuratively) prosperity; also a plant (as being bright) -- herb, light. and the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. shall cast out naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) the dead rapha' (raw-faw') lax, i.e. (figuratively) a ghost (as dead; in plural only) -- dead, deceased. | New American Standard (©1995) Your dead will live; Their corpses will rise. You who lie in the dust, awake and shout for joy, For your dew is as the dew of the dawn, And the earth will give birth to the departed spirits.King James Bible Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead. American King James Version Your dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, you that dwell in dust: for your dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead. American Standard Version Thy dead shall live; my dead bodies shall arise. Awake and sing, ye that dwell in the dust; for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast forth the dead. Darby Bible Translation Thy dead shall live, my dead bodies shall arise. Awake and sing in triumph, ye that dwell in dust; for thy dew is the dew of the morning, and the earth shall cast forth the dead. English Revised Version Thy dead shall live; my dead bodies shall arise. Awake and sing, ye that dwell in the dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast forth the dead. Webster's Bible Translation Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead. World English Bible Your dead shall live. My dead bodies shall arise. Awake and sing, you who dwell in the dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth will cast forth the dead. Young's Literal Translation Thy dead live -- My dead body they rise. Awake and sing, ye dwellers in the dust, For the dew of herbs is thy dew, And the land of Rephaim thou causest to fall. Latin: Biblia Sacra Vulgata vivent mortui tui interfecti mei resurgent expergiscimini et laudate qui habitatis in pulvere quia ros lucis ros tuus et terram gigantum detrahes in ruinam
 Arise Awake Awaking Birth Bodies Body Bring Cast Causest Corpses Dawn Dead Departed Dew Dust Dwell Dwellers Fall Forth Herbs Joy Lie Morning O Rephaim Rise Shades Shout Sing Sleep Song Spirits Triumph Wake Wilt
 Arise Awake Awaking Birth Bodies Body Cast Corpses Dawn Dead Departed Dew Dust Dwell Earth Forth Herbs Joy Lie Live Rise Shades Shout Sing Sleep Song Spirits Together Triumph
 Arise Awake Awaking Birth Bodies Body Cast Corpses Dawn Dead Departed Dew Dust Dwell Earth Forth Herbs Joy Lie Live Rise Shades Shout Sing Sleep Song Spirits Together TriumphIsaiah 26:19 Multilingual Bible Ésaïe 26:19 French Isaías 26:19 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 26:19 Chinese Bible | |
|