Isaiah 29:22
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Thereforeלָכֵ֗ן
(la·chen)
3651: so, thusa prim. adverb
thusכֹּֽה־
(koh-)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֤ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the LORD,יְהוָה֙
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
whoאֲשֶׁ֥ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
redeemedפָּדָ֖ה
(pa·dah)
6299: to ransoma prim. root
Abraham,אַבְרָהָ֑ם
(av·ra·ham;)
85: "exalted father," the father of the Jewish nationfrom ab and an unused word, see Abram
concerningאֶל־
(el-)
413: to, into, towardsa prim. particle
the houseבֵּ֣ית
(beit)
1004: a housea prim. root
of Jacob:יַֽעֲקֹ֔ב
(ya·'a·kov,)
3290: a son of Isaac, also his desc.from the same as aqeb
"Jacobיַֽעֲקֹ֔ב
(ya·'a·kov,)
3290: a son of Isaac, also his desc.from the same as aqeb
shall not nowעַתָּ֤ה
(at·tah)
6258: nowprobably from anah
be ashamed,יֵבֹושׁ֙
(ye·vo·vsh)
954: to be ashameda prim. root
norלֹֽא־
(lo-)
3808: nota prim. adverb
shall his faceפָּנָ֥יו
(pa·nav)
6440: face, facesfrom panah
nowעַתָּ֖ה
(at·tah)
6258: nowprobably from anah
turn pale;יֶחֱוָֽרוּ׃
(ye·che·va·ru.)
2357: to be or grow white or palea prim. root


















KJV Lexicon
Therefore thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
who redeemed
padah  (paw-daw')
to sever, i.e. ransom; gener. to release, preserve -- at all, deliver, by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, surely.
Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
concerning the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
shall not now be ashamed
buwsh  (boosh)
to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
neither shall his face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
now wax pale
chavar  (khaw-var')
to blanch (as with shame) -- wax pale.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: "Jacob shall not now be ashamed, nor shall his face now turn pale;

King James Bible
Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, the LORD who redeemed Abraham says this about the house of Jacob: Jacob will no longer be ashamed and his face will no longer be pale.

International Standard Version
"Therefore, this is what the LORD, who redeemed Abraham, says concerning the house of Jacob: 'No longer will Jacob be ashamed; no longer will his face grow pale.

NET Bible
So this is what the LORD, the one who delivered Abraham, says to the family of Jacob: "Jacob will no longer be ashamed; their faces will no longer show their embarrassment.

GOD'S WORD® Translation
This is what the LORD, who saved Abraham, says about the descendants of Jacob: Jacob will no longer be ashamed. Jacob's face will no longer turn pale.

King James 2000 Bible
Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now grow pale.
Links
Isaiah 29:22
Isaiah 29:22 NIV
Isaiah 29:22 NLT
Isaiah 29:22 ESV
Isaiah 29:22 NASB
Isaiah 29:22 KJV

Isaiah 29:21
Top of Page
Top of Page