Isaiah 3:6
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Whenכִּֽי־
(ki-)
3588: that, for, whena prim. conjunction
a manאִ֤ישׁ
(ish)
376: manfrom an unused word
lays holdיִתְפֹּ֨שׂ
(yit·pos)
8610: to lay hold of, wielda prim. root
of his brotherבְּאָחִיו֙
(be·'a·chiv)
251: a brotherfrom an unused word
in his father'sאָבִ֔יו
(a·viv,)
1: fatherfrom an unused word
house,בֵּ֣ית
(beit)
1004: a housea prim. root
[saying], "You have a cloak,שִׂמְלָ֣ה
(sim·lah)
8071: a wrapper, mantlefrom an unused word
you shall be our ruler,קָצִ֖ין
(ka·tzin)
7101: a chief, rulerfrom an unused word
And these 
 
2088: this, herea prim. pronoun
ruinsוְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה
(ve·ham·mach·she·lah)
4384: something overthrown, a stumbling blockfrom kashal
will be underתַּ֥חַת
(ta·chat)
8478: underneath, below, instead ofa prim. root
your charge,"יָדֶֽךָ׃
(ya·de·cha.)
3027: handa prim. root


















KJV Lexicon
When a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
shall take hold
taphas  (taw-fas')
to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably
of his brother
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
of the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
saying Thou hast clothing
simlah  (sim-law')
a dress, especially a mantle -- apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment.
be thou our ruler
qatsiyn  (kaw-tseen')
a magistrate (as deciding) or other leader -- captain, guide, prince, ruler.
and let this ruin
makshelah  (mak-shay-law')
a stumbling-block, but only figuratively (fall, enticement (idol) -- ruin, stumbling-block.
be under thy hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
Parallel Verses
New American Standard Bible
When a man lays hold of his brother in his father's house, saying, "You have a cloak, you shall be our ruler, And these ruins will be under your charge,"

King James Bible
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

Holman Christian Standard Bible
A man will even seize his brother in his father's house, saying:" You have a cloak--you be our leader! This heap of rubble will be under your control."

International Standard Version
"For a man will grab his brother in his own father's house, and say, 'You have a cloak, so you be our leader, and this heap of ruins will be under your rule!'

NET Bible
Indeed, a man will grab his brother right in his father's house and say, 'You own a coat--you be our leader! This heap of ruins will be under your control.'

GOD'S WORD® Translation
A person will grab one of his relatives from his father's family and say, "You have a coat. You'll be our leader. This pile of ruins will be under your control."

King James 2000 Bible
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, you have clothing, be our ruler, and let this ruin be under your hand:
Links
Isaiah 3:6
Isaiah 3:6 NIV
Isaiah 3:6 NLT
Isaiah 3:6 ESV
Isaiah 3:6 NASB
Isaiah 3:6 KJV

Isaiah 3:5
Top of Page
Top of Page