Isaiah 30:28
<< Isaiah 30:28 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
His breathוְרוּחֹ֞וve·ru·chov7307breath, wind, spiritfrom an unused word
is like an overflowingשֹׁוטֵף֙sho·v·tef7857to overflow, rinse or wash offa prim. root
torrent,כְּנַ֤חַלke·na·chal5158atorrent, torrent-valley, wadiof uncertain derivation
Which reachesיֶֽחֱצֶ֔הye·che·tzeh,2673to dividea prim. root
to the neck,צַוָּ֣ארtzav·var6677neck, back of neckfrom an unused word
To shakeלַהֲנָפָ֥הla·ha·na·fah5130to move to and fro, wave, sprinklea prim. root
the nationsגֹויִ֖םgo·v·yim1471nation, peoplefrom the same as gav
back  5130to move to and fro, wave, sprinklea prim. root
and forth  1234to cleave, break open or througha prim. root
in a sieve,בְּנָ֣פַתbe·na·fat5299aa sievefrom nuph
And to [put] in the jawsלְחָיֵ֥יle·cha·yei3895jaw, cheekfrom an unused word
of the peoplesעַמִּֽים׃am·mim.5971apeoplefrom an unused word
the bridleוְרֶ֣סֶןve·re·sen7448a halter, jawfrom an unused word
which leads to ruin.מַתְעֶ֔הmat·'eh,8582to erra prim. root
KJV Lexicon
And his breath
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
as an overflowing
shataph  (shaw-taf')
to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer -- drown, (over-)flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away).
stream
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
shall reach to the midst
chatsah  (khaw-tsaw')
to cut or split in two; to halve -- divide, live out half, reach to the midst, participle
of the neck
tsavva'r  (tsav-vawr')
in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck.
to sift
nuwph  (noof)
to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.)
the nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
with the sieve
naphah  (naw-faw')
a height; also a sieve -- border, coast, region, sieve.
of vanity
shav'  (shawv)
evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain) -- false(-ly), lie, lying, vain, vanity.
and there shall be a bridle
recen  (reh'-sen)
a halter (as restraining); by implication, the jaw -- bridle.
in the jaws
lchiy  (lekh-ee')
the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone -- cheek (bone), jaw (bone).
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
causing them to err
ta`ah  (taw-aw')
to vacillate, i.e. reel or stray; also causative of both
New American Standard (©1995)
His breath is like an overflowing torrent, Which reaches to the neck, To shake the nations back and forth in a sieve, And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.

King James Bible
And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

American King James Version
And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the middle of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

American Standard Version
and his breath is as an overflowing stream, that reacheth even unto the neck, to sift the nations with the sieve of destruction: and a bridle that causeth to err'shall be in the jaws of the peoples.

Darby Bible Translation
and his breath as an overflowing torrent, which reacheth even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction, and to put a bridle into the jaws of the peoples, that causeth them to go astray.

English Revised Version
and his breath is as an overflowing stream, that reacheth even unto the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and a bridle that causeth to err shall be in the jaws of the peoples.

Webster's Bible Translation
And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.

World English Bible
His breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction; and a bridle that leads to ruin will be in the jaws of the peoples.

Young's Literal Translation
And His breath is as an overflowing stream, Unto the neck it divideth, To sift nations with a sieve of vanity, And a bridle causing to err, Is on the jaws of the peoples.

ישעה 30:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְרוּחֹ֞ו כְּנַ֤חַל שֹׁוטֵף֙ עַד־צַוָּ֣אר יֶֽחֱצֶ֔ה לַהֲנָפָ֥ה גֹויִ֖ם בְּנָ֣פַת שָׁ֑וְא וְרֶ֣סֶן מַתְעֶ֔ה עַ֖ל לְחָיֵ֥י עַמִּֽים׃

ישעה 30:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ורוחו כנחל שוטף עד־צואר יחצה להנפה גוים בנפת שוא ורסן מתעה על לחיי עמים׃

ישעה 30:28 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ורוחו כנחל שוטף עד־צואר יחצה להנפה גוים בנפת שוא ורסן מתעה על לחיי עמים׃

ישעה 30:28 Hebrew Bible
ורוחו כנחל שוטף עד צואר יחצה להנפה גוים בנפת שוא ורסן מתעה על לחיי עמים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
spiritus eius velut torrens inundans usque ad medium colli ad perdendas gentes in nihilum et frenum erroris quod erat in maxillis populorum

Astray Basket Bit Breath Bridle Causeth Causing Cord Destruction Divideth Err Forth Grain Jaws Leads Midst Mouths Nations Neck Overflowing Peoples Places Reach Reaches Reacheth Rising Ruin Rushing Shake Shakes Shaking Sieve Sift Stream Torrent Turning Vanity

Astray Bit Breath Bridle Causeth Causing Cord Destruction Divideth Err Forth Grain Jaws Leads Midst Nations Neck Overflowing Peoples Places Reach Reaches Rising Ruin Rushing Shake Shakes Shaking Sieve Sift Stream Torrent Turning Vanity Way

Astray Bit Breath Bridle Causeth Causing Cord Destruction Divideth Err Forth Grain Jaws Leads Midst Nations Neck Overflowing Peoples Places Reach Reaches Rising Ruin Rushing Shake Shakes Shaking Sieve Sift Stream Torrent Turning Vanity Way

Isaiah 30:28 Multilingual Bible

Ésaïe 30:28 French

Isaías 30:28 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 30:28 Chinese Bible