| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Because | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| the palace | אַרְמֹ֣ון | ar·mo·vn | 759 | a citadel | of uncertain derivation |
| has been abandoned, | נֻטָּ֔שׁ | nut·tash, | 5203 | to leave, forsake, permit | a prim. root |
| the populated | הֲמֹ֥ון | ha·mo·vn | 1995 | a sound, murmur, roar, crowd, abundance | from hamah |
| city | עִ֖יר | ir | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| forsaken. | עֻזָּ֑ב | uz·zav; | 5800a | to leave, forsake, loose | a prim. root |
| Hill | עֹ֣פֶל | o·fel | 6076a | a mound, hill | from aphal |
| and watch-tower | וָבַ֜חַן | va·va·chan | 975 | a watchtower | from bachan |
| have become | הָיָ֨ה | ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| caves | מְעָרֹות֙ | me·'a·ro·vt | 4631 | a cave | from an unused word |
| forever, | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| A delight | מְשֹׂ֥ושׂ | me·so·vs | 4885 | exultation, rejoicing | from sus |
| for wild donkeys, | פְּרָאִ֖ים | pe·ra·'im | 6501 | a wild donkey | from an unused word |
| a pasture | מִרְעֵ֥ה | mir·'eh | 4829 | a pasturage, pasture | from raah |
| for flocks; | עֲדָרִֽים׃ | a·da·rim. | 5739 | a flock, herd | from adar |
| KJV Lexicon Because the palaces 'armown (ar-mone') a citadel (from its height) -- castle, palace. shall be forsaken natash (naw-tash') cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer. the multitude hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. of the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. shall be left `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. the forts `ophel (o'-fel) a tumor; also a mound, i.e. fortress -- emerod, fort, strong hold, tower. and towers bachan (bakh'-an) a watch-tower -- tower. shall be for dens m`arah (meh-aw-raw') a cavern (as dark) -- cave, den, hole. for `ad (ad) especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always a joy masows (maw-soce') delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling) -- joy, mirth, rejoice. of wild asses pere' (peh'-reh) the onager -- wild (ass). a pasture mir`eh (meer-eh') pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals -- feeding place, pasture. of flocks `eder (ay'-der) an arrangement, i.e. muster (of animals) -- drove, flock, herd. |
New American Standard (©1995) Because the palace has been abandoned, the populated city forsaken. Hill and watch-tower have become caves forever, A delight for wild donkeys, a pasture for flocks;King James Bible Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; American King James Version Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; American Standard Version For the palace shall be forsaken; the populous city shall be deserted; the hill and the watch-tower shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; Darby Bible Translation For the palace shall be deserted, the multitude of the city shall be forsaken; hill and watchtower shall be caves for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; English Revised Version For the palace shall be forsaken; the populous city shall be deserted; the hill and the watch-tower shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; Webster's Bible Translation Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; World English Bible For the palace will be forsaken. The populous city will be deserted. The hill and the watchtower will be for dens forever, a delight for wild donkeys, a pasture of flocks; Young's Literal Translation Surely the palace hath been left, The multitude of the city forsaken, Fort and watch-tower hath been for dens unto the age, A joy of wild asses -- a pasture of herds; Latin: Biblia Sacra Vulgata domus enim dimissa est multitudo urbis relicta est tenebrae et palpatio factae sunt super speluncas usque in aeternum gaudium onagrorum pascua gregum
 Abandoned Age Asses Caves Citadel Delight Dens Deserted Donkeys Fair Flocks Forever Forsaken Fort Forts Full Herds Hill Houses Joy Mound Multitude Noise Noisy Palace Palaces Pasture Populated Populous Stir Surely Tower Towers Town Unpeopled Waste Wasteland Watchtower Watch-tower Wild Woods
 Abandoned Asses Caves Citadel City Delight Dens Deserted Donkeys Fair Flocks Food Forever Forsaken Fortress Forts Full Hill Houses Joy Mound Multitude Noise Noisy Palace Palaces Pasture Populated Populous Stir Tower Towers Unpeopled Waste Wasteland Watchtower Watch-Tower Wild Woods
 Abandoned Asses Caves Citadel City Delight Dens Deserted Donkeys Fair Flocks Food Forever Forsaken Fortress Forts Full Hill Houses Joy Mound Multitude Noise Noisy Palace Palaces Pasture Populated Populous Stir Tower Towers Unpeopled Waste Wasteland Watchtower Watch-Tower Wild WoodsIsaiah 32:14 Multilingual Bible Ésaïe 32:14 French Isaías 32:14 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 32:14 Chinese Bible |