| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But pelican | קָאַ֣ת | ka·'at | 6893 | (a bird) perhaps pelican | of uncertain derivation |
| and hedgehog | וְקִפֹּ֔וד | ve·kip·po·vd, | 7090 | porcupine | from qaphad |
| will possess | וִירֵשׁ֙וּהָ֙ | vi·re·shu·ha | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| it, And owl | וְיַנְשֹׁ֥וף | ve·yan·sho·vf | 3244 | (a ceremonially unclean bird) perhaps an owl | from nashaph |
| and raven | וְעֹרֵ֖ב | ve·'o·rev | 6158 | a raven | from an unused word |
| will dwell | יִשְׁכְּנוּ־ | yish·ke·nu- | 7931 | to settle down, abide, dwell | a prim. root |
| in it; And He will stretch | וְנָטָ֥ה | ve·na·tah | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| over | עָלֶ֛יהָ | a·lei·ha | 5921 | upon, above, over | from alah |
| it the line | קַֽו־ | kav- | 6957b | a line | from qavah |
| of desolation | תֹ֖הוּ | to·hu | 8414 | formlessness, confusion, unreality, emptiness | from an unused word |
| And the plumb line | וְאַבְנֵי־ | ve·'av·nei- | 68 | a stone | a prim. root |
| of emptiness. | בֹֽהוּ׃ | vo·hu. | 922 | emptiness | from an unused word |
| KJV Lexicon But the cormorant qa'ath (kaw-ath') probably the pelican (from vomiting) -- cormorant. and the bittern qippowd (kip-pode') a species of bird, perhaps the bittern (from its contracted form) -- bittern. shall possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin it the owl yanshuwph (yan-shoof') an unclean (acquatic) bird; probably the heron (perhaps from its blowing cry, or because the night-heron is meant also and the raven `oreb (o-rabe') a raven (from its dusky hue) -- raven. shall dwell shakan (shaw-kan') to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). in it and he shall stretch out natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. upon it the line qav (kav) a cord (as connecting), especially for measuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord -- line. of confusion tohuw (to'-hoo) a desolation (of surface), i.e. desert; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain -- confusion, empty place, without form, nothing, (thing of) nought, vain, vanity, waste, wilderness. and the stones 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). of emptiness bohuw (bo'-hoo) a vacuity, i.e. (superficially) an undistinguishable ruin -- emptiness, void.
|
New American Standard (©1995) But pelican and hedgehog will possess it, And owl and raven will dwell in it; And He will stretch over it the line of desolation And the plumb line of emptiness.King James Bible But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness. American King James Version But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out on it the line of confusion, and the stones of emptiness. American Standard Version But the pelican and the porcupine shall possess it; and the owl and the raven shall dwell therein: and he will stretch over it the line of confusion, and the plummet of emptiness. Darby Bible Translation And the pelican and the bittern shall possess it, and the great owl and the raven shall dwell in it. And he shall stretch out upon it the line of waste, and the plummets of emptiness. English Revised Version But the pelican and the porcupine shall possess it; and the owl and the raven shall dwell therein: and he shall stretch over it the line of confusion, and the plummet of emptiness. Webster's Bible Translation But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness. World English Bible But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness. Young's Literal Translation And possess her do pelican and hedge-hog, And owl and raven dwell in her, And He hath stretched out over her A line of vacancy, and stones of emptiness. Latin: Biblia Sacra Vulgata et possidebunt illam onocrotalus et ericius et ibis et corvus habitabunt in ea et extendetur super eam mensura ut redigatur ad nihilum et perpendiculum in desolationem
 Birds Bittern Chaos Confusion Cormorant Desolation Dwell Edom Emptiness Hawk Hedgehog Hedge-hog Heritage Line Measured Measuring Nest Nobles Owl Pelican Plumb Plummet Plummets Porcupine Possess Raven Screech Stones Stretch Stretched Therein Vacancy Waste Weight
 Birds Bittern Chaos Confusion Cormorant Desert Desolation Dwell Edom Emptiness Great Hawk Hedgehog Heritage Line Measured Nest Nobles Owl Pelican Plumb Plummet Porcupine Possess Raven Screech Stones Stretch Stretched Therein Waste Weight
 Birds Bittern Chaos Confusion Cormorant Desert Desolation Dwell Edom Emptiness Great Hawk Hedgehog Heritage Line Measured Nest Nobles Owl Pelican Plumb Plummet Porcupine Possess Raven Screech Stones Stretch Stretched Therein Waste WeightIsaiah 34:11 Multilingual Bible Ésaïe 34:11 French Isaías 34:11 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 34:11 Chinese Bible |