 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Do not listen | תִּשְׁמְע֖וּ | tish·me·'u | 8085 | to hear | a prim. root |
| to Hezekiah,' | חִזְקִיָּ֑הוּ | chiz·ki·ya·hu; | 2396 | "Yah has strengthened," a king of Judah, also several other Isr. | from chazaq and Yah |
| for thus | כֹ֨ה | choh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֜ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the king | הַמֶּ֣לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| of Assyria, | אַשּׁ֗וּר | a·shur | 804b | the second son of Shem, also the people of Asshur, also the land of Assyr. | of uncertain derivation |
| Make | עֲשֽׂוּ־ | a·su- | 6213a | do, make | a prim. root |
| your peace | בְרָכָה֙ | ve·ra·chah | 1293 | a blessing | from barak |
| with me and come | וּצְא֣וּ | u·tze·'u | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out to me, and eat | וְאִכְל֤וּ | ve·'ich·lu | 398 | to eat | a prim. root |
| each | אִישׁ־ | ish- | 376 | man | from an unused word |
| of his vine | גַּפְנֹו֙ | gaf·nov | 1612 | a vine | of uncertain derivation |
| and each | וְאִ֣ישׁ | ve·'ish | 376 | man | from an unused word |
| of his fig tree | תְּאֵנָתֹ֔ו | te·'e·na·tov, | 8384 | fig tree | of uncertain derivation |
| and drink | וּשְׁת֖וּ | u·she·tu | 8354 | to drink | a prim. root |
| each | אִ֥ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| of the waters | מֵי־ | mei- | 4325 | waters, water | a prim. root |
| of his own cistern, | בֹורֹֽו׃ | vo·v·rov. | 953a | a pit, cistern, well | from baar |
| KJV Lexicon Hearken shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) not to Hezekiah Chizqiyah (khiz-kee-yaw') strengthened of Jah; Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites -- Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. for thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Assyria 'Ashshuwr (ash-shoor') Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire Make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application an agreement with me by a present Brakah (ber-aw-kaw') benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present. and come out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to me and eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. ye every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of his vine gephen (gheh'-fen) a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree. and every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of his fig tree t'en (teh-ane') the fig (tree or fruit) -- fig (tree). and drink shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. ye every one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of his own cistern bowr (bore) a pit hole (especially one used as a cistern or a prison) -- cistern, dungeon, fountain, pit, well. | New American Standard (©1995) 'Do not listen to Hezekiah,' for thus says the king of Assyria, 'Make your peace with me and come out to me, and eat each of his vine and each of his fig tree and drink each of the waters of his own cistern,King James Bible Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern; American King James Version Listen not to Hezekiah: for thus said the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat you every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink you every one the waters of his own cistern; American Standard Version Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make your peace with me, and come out to me; and eat ye every one of his vine, and every one of his fig-tree, and drink ye every one the waters of his own cistern; Darby Bible Translation Hearken not to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: Make peace with me and come out to me; and eat every one of his vine, and every one of his fig-tree, and drink every one the waters of his own cistern; English Revised Version Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make your peace with me, and come out to me; and eat ye every one of his vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his own cistern: Webster's Bible Translation Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me: and eat ye every one of his vine, and every one of his fig-tree, and drink ye every one the waters of his own cistern; World English Bible Don't listen to Hezekiah, for thus says the king of Assyria, 'Make your peace with me, and come out to me; and each of you eat from his vine, and each one from his fig tree, and each one of you drink the waters of his own cistern; Young's Literal Translation 'Do not hearken unto Hezekiah, for thus said the king of Asshur, Make ye with me a blessing, and come out unto me, and eat ye each of his vine, and each of his fig-tree, and drink ye each the waters of his own well, Latin: Biblia Sacra Vulgata nolite audire Ezechiam haec enim dicit rex Assyriorum facite mecum benedictionem et egredimini ad me et comedite unusquisque vineam suam et unusquisque ficum suam et bibite unusquisque aquam cisternae suae
 Agreement Asshur Assyria Blessing Cistern Drink Ear Eat Fig Fig-tree Free Fruit Hearken Hezekiah Hezeki'ah Listen Peace Present Says Spring Thus Tree Vine Waters
 Agreement Assyria Cistern Drink Eat Fig Fig-Tree Hearken Hezekiah Peace Present Tree Vine Waters
 Agreement Assyria Cistern Drink Eat Fig Fig-Tree Hearken Hezekiah Peace Present Tree Vine WatersIsaiah 36:16 Multilingual Bible Ésaïe 36:16 French Isaías 36:16 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 36:16 Chinese Bible | |
|