Isaiah 49:22
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Thusכֹּֽה־
(koh-)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֞ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֣י
(a·do·nai)
136: Lordan emphatic form of adon
GOD, 
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
"Behold,הִנֵּ֨ה
(hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
I will liftאֶשָּׂ֤א
(es·sa)
5375: to lift, carry, takea prim. root
up My handיָדִ֔י
(ya·di,)
3027: handa prim. root
to the nationsגֹּויִם֙
(go·v·yim)
1471: nation, peoplefrom the same as gav
And setאָרִ֣ים
(a·rim)
7311: to be high or exalted, risea prim. root
up My standardנִסִּ֑י
(nis·si;)
5251: a standard, ensign, signal, signfrom nasas
to the peoples;עַמִּ֖ים
(am·mim)
5971a: peoplefrom an unused word
And they will bringוְהֵבִ֤יאוּ
(ve·he·vi·'u)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
your sonsבָנַ֙יִךְ֙
(va·na·yich)
1121: sona prim. root
in [their] bosom,בְּחֹ֔צֶן
(be·cho·tzen,)
2684: bosomfrom the same as chetsen
And your daughtersוּבְנֹתַ֖יִךְ
(u·ve·no·ta·yich)
1323: daughterfrom ben
will be carriedתִּנָּשֶֽׂאנָה׃
(tin·na·se·nah.)
5375: to lift, carry, takea prim. root
on [their] shoulders.כָּתֵ֥ף
(ka·tef)
3802: shoulder, shoulder blade, sideof uncertain derivation


















KJV Lexicon
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
Behold I will lift up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
mine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
to the Gentiles
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
and set up
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
my standard
nec  (nace)
a flag; also a sail; by implication, a flagstaff; generally a signal; figuratively, a token -- banner, pole, sail, (en-)sign, standard.
to the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and they shall bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
thy sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
in their arms
chotsen  (kho'tsen)
arm, lap.
and thy daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
shall be carried
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
upon their shoulders
katheph  (kaw-thafe')
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Thus says the Lord GOD, "Behold, I will lift up My hand to the nations And set up My standard to the peoples; And they will bring your sons in their bosom, And your daughters will be carried on their shoulders.

King James Bible
Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.

Holman Christian Standard Bible
This is what the Lord GOD says: Look, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms, and your daughters will be carried on their shoulders.

International Standard Version
"For this what the LORD says, 'Watch! I'll lift up my hand to the nations and raise my banner to the peoples. They will bring your sons in their arms, and your daughters will be carried on their shoulders.'

NET Bible
This is what the sovereign LORD says: "Look I will raise my hand to the nations; I will raise my signal flag to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.

GOD'S WORD® Translation
This is what the Almighty LORD says: I will lift my hand [to signal] the nations. I will raise my flag for the people. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.

King James 2000 Bible
Thus says the Lord GOD, Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring your sons in their arms, and your daughters shall be carried upon their shoulders.
Links
Isaiah 49:22
Isaiah 49:22 NIV
Isaiah 49:22 NLT
Isaiah 49:22 ESV
Isaiah 49:22 NASB
Isaiah 49:22 KJV

Isaiah 49:21
Top of Page
Top of Page