 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Kings | מְלָכִ֜ים | me·la·chim | 4428 | king | from an unused word |
| will be your guardians, | אֹֽמְנַ֗יִךְ | o·me·na·yich | 539 | to confirm, support | a prim. root |
| And their princesses | וְשָׂרֹֽותֵיהֶם֙ | ve·sa·ro·v·tei·hem | 8282 | princess, noble lady | fem. of sar |
| your nurses. | מֵינִ֣יקֹתַ֔יִךְ | mei·ni·ko·ta·yich, | 3243 | to suck | a prim. root |
| They will bow down | יִשְׁתַּ֣חֲווּ | yish·ta·cha·vu | 7812 | to bow down | a prim. root |
| to you with their faces | אַפַּ֗יִם | ap·pa·yim | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| to the earth | אֶ֚רֶץ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| And lick | יְלַחֵ֑כוּ | ye·la·che·chu; | 3897 | to lick | a prim. root |
| the dust | וַעֲפַ֥ר | va·'a·far | 6083 | dry earth, dust | from an unused word |
| of your feet; | רַגְלַ֖יִךְ | rag·la·yich | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| And [you] will know | וְיָדַ֙עַתְּ֙ | ve·ya·da·'at·te | 3045 | to know | a prim. root |
| that I am the LORD; | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| Those who | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| hopefully wait | קֹוָֽי׃ | ko·vai. | 6960a | to wait for | a prim. root |
| for Me will not be put to shame. | יֵבֹ֖שׁוּ | ye·vo·shu | 954 | to be ashamed | a prim. root |
| KJV Lexicon And kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. shall be thy nursing fathers 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain and their queens sarah (saw-raw') a mistress, i.e. female noble -- lady, princess, queen. thy nursing mothers yanaq (yaw-nak') to suck; causatively, to give milk -- milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling). they shall bow down shachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) to thee with their face 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire toward the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and lick up lachak (law-khak') to lick -- lick (up). the dust `aphar (aw-fawr') dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish. of thy feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. and thou shalt know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that I am the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. for they shall not be ashamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed that wait qavah (kaw-vaw') to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect -- gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon). for me | New American Standard (©1995) "Kings will be your guardians, And their princesses your nurses. They will bow down to you with their faces to the earth And lick the dust of your feet; And you will know that I am the LORD; Those who hopefully wait for Me will not be put to shame.King James Bible And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me. American King James Version And kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their face toward the earth, and lick up the dust of your feet; and you shall know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me. American Standard Version And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their faces to the earth, and lick the dust of thy feet; and thou shalt know that I am Jehovah; and they that wait for me shall not be put to shame. Darby Bible Translation And kings shall be thy nursing-fathers, and their princesses thy nursing-mothers: they shall bow down to thee with the face toward the earth, and lick up the dust of thy feet. And thou shalt know that I am Jehovah; for they shall not be ashamed who wait on me. English Revised Version And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their faces to the earth, and lick the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the LORD, and they that wait for me shall not be ashamed. Webster's Bible Translation And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow to thee with their face towards the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me. World English Bible Kings shall be your nursing fathers, and their queens your nursing mothers: they shall bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet; and you shall know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed." Young's Literal Translation And kings have been thy nursing fathers, And their princesses thy nursing mothers; Face to the earth -- they bow down to thee, And the dust of thy feet they lick up, And thou hast known that I am Jehovah, That those expecting Me are not ashamed. Latin: Biblia Sacra Vulgata et erunt reges nutricii tui et reginae nutrices tuae vultu in terra dimisso adorabunt te et pulverem pedum tuorum lingent et scies quia ego Dominus super quo non confundentur qui expectant eum
 Ashamed Bow Care Disappointed Dust Expecting Face Faces Fathers Foster Foster-fathers Ground Guardians Hast Hope Hopefully Kings Kissing Lick Milk Mothers Nurses Nursing Nursing-fathers Nursing-mothers Princesses Queens Shame Shamed Towards Wait
 Ashamed Bow Disappointed Dust Earth Face Faces Fathers Feet Guardians Hopefully Kings Lick Mothers Nurses Nursing Princesses Queens Wait
 Ashamed Bow Disappointed Dust Earth Face Faces Fathers Feet Guardians Hopefully Kings Lick Mothers Nurses Nursing Princesses Queens WaitIsaiah 49:23 Multilingual Bible Ésaïe 49:23 French Isaías 49:23 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 49:23 Chinese Bible | |
|