Isaiah 5:20
<< Isaiah 5:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Woeהֹ֣ויho·vy1945ah! alas! ha!a prim. interj.
to those who callהָאֹמְרִ֥יםha·'o·me·rim559to utter, saya prim. root
evilלָרַ֛עla·ra7451bevil, distress, misery, injury, calamityfrom the same as roa
good,טֹ֖ובto·vv2896ba good thing, benefit, welfarefrom tob
and goodוְלַטֹּ֣ובve·lat·to·vv2896ba good thing, benefit, welfarefrom tob
evil;רָ֑עra;7451bevil, distress, misery, injury, calamityfrom the same as roa
Who substituteשָׂמִ֨יםsa·mim7760to put, place, seta prim. root
darknessחֹ֤שֶׁךְcho·shech2822darkness, obscurityfrom chashak
for lightלְאֹור֙le·'o·vr216a lightfrom or
and lightוְאֹ֣ורve·'o·vr216a lightfrom or
for darkness;לְחֹ֔שֶׁךְle·cho·shech,2822darkness, obscurityfrom chashak
Who substituteשָׂמִ֥יםsa·mim7760to put, place, seta prim. root
bitterמַ֛רmar4751bitter, bitternessfrom marar
for sweetלְמָתֹ֖וקle·ma·to·vk4966sweet, sweetnessfrom mathoq
and sweetוּמָתֹ֥וקu·ma·to·vk4966sweet, sweetnessfrom mathoq
for bitter!לְמָֽר׃le·mar.4751bitter, bitternessfrom marar
KJV Lexicon
Woe
howy  (hoh'ee)
oh! -- ah, alas, ho, O, woe.
unto them that call
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
and good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
that put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
darkness
choshek  (kho-shek')
the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness -- dark(-ness), night, obscurity.
for light
'owr  (ore)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
and light
'owr  (ore)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
for darkness
choshek  (kho-shek')
the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness -- dark(-ness), night, obscurity.
that put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
bitter
mar  (mar)
bitter; also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly -- + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, great, heavy.
for sweet
mathowq  (maw-thoke')
sweet -- sweet(-er, -ness).
and sweet
mathowq  (maw-thoke')
sweet -- sweet(-er, -ness).
for bitter
mar  (mar)
bitter; also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly -- + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, great, heavy.
New American Standard (©1995)
Woe to those who call evil good, and good evil; Who substitute darkness for light and light for darkness; Who substitute bitter for sweet and sweet for bitter!

King James Bible
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

American King James Version
Woe to them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

American Standard Version
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

Darby Bible Translation
Woe unto them who call evil good, and good evil; who put darkness for light, and light for darkness; who put bitter for sweet, and sweet for bitter!

English Revised Version
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

Webster's Bible Translation
Woe to them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

World English Bible
Woe to those who call evil good, and good evil; who put darkness for light, and light for darkness; who put bitter for sweet, and sweet for bitter!

Young's Literal Translation
Woe to those saying to evil 'good,' And to good 'evil,' Putting darkness for light, and light for darkness, Putting bitter for sweet, and sweet for bitter.

ישעה 5:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹ֣וי הָאֹמְרִ֥ים לָרַ֛ע טֹ֖וב וְלַטֹּ֣וב רָ֑ע שָׂמִ֨ים חֹ֤שֶׁךְ לְאֹור֙ וְאֹ֣ור לְחֹ֔שֶׁךְ שָׂמִ֥ים מַ֛ר לְמָתֹ֖וק וּמָתֹ֥וק לְמָֽר׃ ס

ישעה 5:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הוי האמרים לרע טוב ולטוב רע שמים חשך לאור ואור לחשך שמים מר למתוק ומתוק למר׃ ס

ישעה 5:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הוי האמרים לרע טוב ולטוב רע שמים חשך לאור ואור לחשך שמים מר למתוק ומתוק למר׃ ס

ישעה 5:20 Hebrew Bible
הוי האמרים לרע טוב ולטוב רע שמים חשך לאור ואור לחשך שמים מר למתוק ומתוק למר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vae qui dicitis malum bonum et bonum malum ponentes tenebras lucem et lucem tenebras ponentes amarum in dulce et dulce in amarum

Bitter Change Cursed Dark Darkness Evil Putting Saying Substitute Sweet Wo Woe

Bitter Change Cursed Dark Darkness Evil Good Light Putting Substitute Sweet Woe

Bitter Change Cursed Dark Darkness Evil Good Light Putting Substitute Sweet Woe

Isaiah 5:20 Multilingual Bible

Ésaïe 5:20 French

Isaías 5:20 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 5:20 Chinese Bible